Выбрать главу

— Да.

Он протягивает мне магический контракт на покупку этого дома. Пробегаю его глазами и капаю каплю своей крови.

Тиам уходит, я же оборачиваюсь к мужьям:

— У нас с вами сегодня много дел. Начну с тебя Рамир — после свадьбы полагается месяц отпуска. И я хочу, чтобы ты провёл его дома. Это для тебя, — протягиваю ему свиток, запечатанный магией. — Передай своему начальнику.

Рамир хмурится, но не спорит. Удовлетворённо киваю и продолжаю:

— После этого упакуй самое необходимое из своих вещей и приезжай в гостиницу… Луань, съезди, пожалуйста, вместе с Амтаном к нему домой и помоги забрать вещи. Проследи, чтобы с ним разговаривали соответственно его статусу. Не оставляй его одного даже в уборной.

Под моим взглядом Луань кивает, а Амтан нерешительно произносит:

— Но в этом нет нужды…

Качаю головой:

— Я считаю, что есть. Потом вы вместе с Луанем съездите на твою работу, и ты уволишься. После этого поедете за вещами Луаня и вернётесь в гостиницу. Хорошо?

Дождавшись кивков, поворачиваюсь к Данрэ и Мателару:

— Я обещала сделать всё возможное для отца Данрэ. И ты Мателар мне в этом поможешь. Мы с вами сейчас поедем, осмотрим отца и потом решим, как быть дальше.

— Хорошо.

После того как садимся в экипаж, велю извозчику отправиться на рынок. На вопросительные взгляды мужчин улыбаюсь:

— Не могу поехать к свекрови с пустыми руками.

На рынке покупаю две большие корзины со встроенными охлаждающими артефактами и вручаю их Мателару с Данрэ. Первую нагружаю отборным кофе и самым качественным зелёным чаем, горшочком с мёдом, бутылкой сливок, мешками с фисташками и фундуком, маленькой дыней, персиками, виноградом, куском халвы, коробкой с колотым шоколадом, лепёшками и слоёными медовыми булочками. Во вторую складываю пару картофелин, морковку, лук, мешок риса, ощипанную курицу, копчёный окорок, солёную форель, несколько палок колбасы, кусок сливочного и бутыль оливкового масла, помидоры и огурцы.

— Этого слишком много, — качает головой Данрэ.

— Твоя мать не рассчитывала сегодня принимать гостей. Не хочу её беспокоить. А если получится помочь твоему отцу, нам с Мателаром нужно будет восстановить силы.

Заметно, что муж о чём-то напряжённо думает в дороге, даже открывает несколько раз рот, чтобы что-то мне сказать, но так и не осмеливается. Понимаю его страхи — женитьба сына будет сюрпризом для его матери. И не думаю, что она так сразу одобрит.

Дом Данрэ расположен в квартале, где живут люди со средним уровнем достатка. Улочка чистая, в некоторых дворах растут деревья, но заборы местами покосившиеся и с облупившейся краской. Радует, что забор и участок вокруг дома мужа выглядят опрятно. Сам дом двухэтажный и покрыт свежей штукатуркой.

Данрэ проводит нас во внутренний дворик, где растёт большое финиковое дерево и стоит стол, окружённый лавками. Закрыв за собой дверь, кричит:

— Мама! Мама! Выходи. У нас гости!

Глава 7

На зов Данрэ выходит статная женщина с такими же кучерявыми волосами, как и у сына, только глаза у неё не чёрные, а светло-голубые. Нижнюю часть лица закрывает вуаль. Одета она в коричневое платье простого кроя, которое висит на ней мешком. Похудела, пока ухаживала за мужем? Возможно.

Опережая Данрэ, выступаю вперёд. Снимаю своё верхнее одеяние, оставаясь в расшитым золотыми нитями синем платье, и кланяюсь:

— Здравствуйте, мама. Меня зовут Эриния. Прошу простить меня за внезапное вторжение, но мы с Данрэ хотели вам как можно раньше сообщить, что теперь мы муж и жена. Рада с вами познакомиться.

Глаза женщины шокировано увеличиваются. Она растерянно смотрит на сына. Данрэ ставит корзину на стол, а сам берёт маму за руки:

— Мама! Не переживай ты так!

— А кто этот мужчина? — она указывает на Мателара.

— Это мой второй муж. Мателар, — представляю его я.

— И сколько у тебя всего мужей?

— Пять, считая Данрэ. Я выбрала равноправный брак, — спешу заверить её я.

— А ты знаешь, что у меня всего один муж? — с вызовом спрашивает она.

Киваю:

— Знаю.

— И что думаешь?

— Что каждая женщина сама должна определять, какое количество мужей она может сделать счастливыми.

— А ты значит пятерых сможешь? — она вопросительно приподнимает бровь.

Улыбаюсь:

— Да. И сделать счастливыми, и обеспечить. Я магиня, поэтому, если они захотят, смогут жить беззаботной жизнью.

— Так уж и беззаботной?

— Да. Но только в случае, если захотят. Думаю, они вправе сами решать, что для них счастье.