Выбрать главу

Киваю:

— У меня такое же мнение. Я говорила с ним об этом, но будет лучше, если вы поговорите тоже.

— Хорошо. Мы постараемся ему помочь… Это так странно! Не укладывается в голове! У него потрясающие картины! С таким талантом я бы не удивился, если бы он смотрел на всех свысока и вёл себя высокомерно. Талантливым людям подобное прощают. Но он совсем не такой. Не может посмотреть на себя объективно.

Киваю:

— Да. В его случае ждать высокомерия не стоит: не такой у Амтана характер. Я встречала разных творческих людей, и многие из них, даже добившись признания, всё равно остаются скромными и неприхотливыми. Бывают те, кто знает, что у них талант, и воспринимают признание остальных как должное. Они уверены, что делают свою работу хорошо, но не кичатся этим… Мужья Малейн именно из таких.

— А Малейн?

— Она из скромных и неприхотливых. Рада, что может приносить людям радость, а остальное её не особенно интересует… А ещё среди творческих людей есть те, кто не добился признания, но уверен, что это несправедливо, что их талант просто не заметили. Или что остальные слишком глупы, чтобы оценить по достоинству. Или верят, что признание получают только те, у кого есть связи и деньги. Вот у этой категории высокомерия очень много.

— Да. Бывают такие… Когда ожидать родителей Амтана в гости?

— Думаю, можно пригласить на завтра. Вам нужно будет всё время быть рядом с ним и ни на минуту не оставлять его наедине с матерью.

— У них плохие отношения?

— Вроде того. Не буду ничего говорить тебе заранее, поскольку лично я с ней не знакома. Хочу, чтобы ты смотрел на неё непредвзято.

— Я понял.

Хочется расспросить Рамира про его друзей, но не уверена, что момент подходящий, поэтому молчу. Он улыбается:

— Ты хочешь меня о чём-то спросить. Я чувствую.

— Пока никак не привыкну к нашей связи! Но раз уж ты сам заговорил об этом, я бы хотела узнать про твоих друзей.

— Что именно тебя интересует?

— Может быть, ты желаешь меня с ними познакомить?

— А ты этого хочешь?

Киваю:

— Мне интересно всё, что с тобой связано.

— Хочешь пригласить их к нам?

— Сделаем так, как скажешь.

— Все мои друзья порядочные и надёжные, но, наверное, будет лучше, если всё-таки мы встретимся с ними в том же месте, где отмечали с Малейн. Некоторые из моих друзей связаны серьёзными клятвами и имеют особые амулеты, поэтому будет лучше, если ты скроешь внешность. Не думаю, что они захотят нам навредить, — спешит добавить он, — но на всякий случай лучше подстраховаться.

— Хорошо… Расскажешь о них заранее или хочешь, чтобы я составила своё мнение во время нашей встречи?

— Не возражаешь, если второе?

— Это будет интересно.

— Тогда договорились… А когда ты хочешь познакомиться с моими родителями?

— Через два дня будет нормально?

— Да. Я напишу им сегодня же. Они будут рады… Ты же не возражаешь, если мои брат и сёстры приедут тоже?

— Буду рада с ними познакомиться.

— Хорошо.

Вечером пишу Тиаму и прошу его сходить в дом к родителям Амтана и со всей торжественностью пригласить его мать и отца к нам в гости. Можно на словах, но если есть возможность, лучше золотое шитьё на белоснежном шёлке или что-то столь же пафосное.

Тиам в ответном письме обещает сделать всё от него зависящее.

Через час он присылает новое письмо, в котором сообщает, что надел халат для торжественных случаев и нанял паланкин. Приглашение он сделал в том стиле, что я и просила. Мать Амтана пыталась кокетничать ровно до того момента, как узнала о цели визита Тиама. После этого она поскучнела, но заверила, что обязательно завтра придёт.

В конце письма Тиам интересуется, нужна ли мне помощь с организацией мероприятия.

Благодарю за хорошо проделанную работу и прошу обсудить украшение двора с Амтаном, а меню с Данрэ.

Радуюсь, что у меня есть тот, на кого я могу переложить большую часть своих забот.

Глава 25

Во время ужина я рассказываю мужьям о предстоящем визите и объясняю, что нам потребуется создать впечатление роскоши и богатства. Амтан кивает:

— Да, ты всё думаешь верно.

— Как считаешь, чем лучше всего впечатлить твою мать?

— Коврами из золотой ткани, ледяными статуями, толпой слуг, роскошными одеждами и обилием украшений. Тут чем больше, тем лучше.

— Я попрошу Тиама достать нам ковры и статуи. И попрошу ещё подумать на эту тему. Хотя, наверное, будет лучше, если ты с ним сам поговоришь и всё обсудишь. Насчёт украшений… Если уж твоя мать так любит бросающуюся в глаза роскошь, вам лучше надеть все украшения, что у вас есть. У меня тоже в запасе имеются массивные с драгоценными камнями. Попрошу Тиама их привезти. Наденете и их тоже.

— Ты коллекционируешь украшения? — приподнимает брови Рамир.

Улыбаюсь:

— Это для клиентов. Некоторые задачи действительно требуют много золота и драгоценных камней, а иногда это просто то, что нравится клиенту. Задача амулета — чтобы клиент носил его постоянно. Именно поэтому я рекомендую выбирать то, что подойдёт и для повседневной носки тоже, но не все прислушиваются к этому совету.

— Логично.

— А что насчёт еды? — спрашивает Данрэ. — Мне заказать самую дорогую? Она не всегда самая вкусная.

— Закажи побольше деликатесов… Амтан, есть ли у твоей матери еда, которую она очень расхваливала или хотела попробовать?

— Да. Она мечтает попробовать икру улитки, боттаргу, рубиновый виноград, чёрную слоновью кость, туньцыдань, трюфели, столетние яйца… Это из того, что я запомнил.

— Но ведь чёртная слоновья кость — это кофе, ферментирующийся в желудке слона, а потом выходящий естественным путём! — округляет глаза Данрэ. — Возможно, и вкусно, но я бы не стал такое пить. А туньцыдань готовят в одной из провинций соседнего королевства. И это яйца, сваренные в моче мальчиков. Такое я точно не буду есть!

Представляю, как мать Амтана вкушает эти деликатесы, и меня разбирает смех:

— Я бы тоже не стала такое есть. Но раз уж моей свекрови хочется, разве я могу ей отказать?

Рамир смотрит на меня укоризненно, зато остальные смеются, включая Луаня. И громче всех Амтан. Отсмеявшись, спрашиваю у Данрэ:

— А есть ещё подобные деликатесы? С красивым названием, но неприятным содержимым?

— Сколько угодно, — улыбается он. — Мы же должны хорошо угостить матушку. Не можем же мы кормить её обычной едой.

— Точно, — поддерживаю его я. — Мы же не будем заставлять её их есть. Просто назовём все блюда и предоставим выбор. Они ведь считаются деликатесами, и наверняка она не может себе такое позволить. Я должна её задобрить.

— Тогда, может, ещё коболь? Это самый дорогой морепродукт. И кстати, говорят, что на вкус он очень хорош.

— Тогда в чём подвох?

— Это морской червяк, и его режут живым перед подачей, поэтому он продолжает шевелиться.

— Звучит здорово, — улыбаюсь я.

— Отлично. Я ещё подумаю и посоветуюсь с коллегами. Для мамы Амтана нужно подобрать самое лучшее.

— Надеюсь, обычная еда тоже будет? — уточняет Луань.

— Конечно, — кивает Данрэ. — Только постараюсь выбрать самые красивые и дорогие блюда.

— Вот и замечательно, — улыбаюсь я. — Если самому будет справиться сложно, купи готовое.

— Ну, туньцыдань я точно готовить не собираюсь.

Это вызывает новый приступ хохота. Причём на этот раз даже у Рамира не получается удержаться от улыбки.

На следующий день, когда наступает время принять гостей, спускаюсь во внутренний дворик. На мне массивное колье с розовыми бриллиантами, тяжёлое платье, расшитое золотыми нитями и украшенное россыпью драгоценных камней. Руки до локтя унизаны браслетами, а пальцы оттягивают кольца. Максимально неудобно, но ради мужа я готова потерпеть.

Вдоль дорожки теперь возвышаются ледяные и позолоченные статуи, а сама дорожка застелена баснословно дорогой тканью из золотых нитей. По отдельности всё красивое, но вот всё вместе кажется безвкусным перебором. У меня были клиенты, предпочитающие отделывать свой дом именно так, и им это нравилось, но мне это совсем не подходит.