Выбрать главу
Благодарности полн, славословит бесчисленный хор Имя божье на шапке земли и на поясе гор.
За завесою света скрывались щедроты творенья,— Сахар был с тростником, были с розой шипы в разобщенье.
Но лишь дал он щедротам цветенье, щедроты лия, Тотчас цепь бытия разрешил он от небытия.
В неуемном стремленье к двум-трем деревням разоренным[11] Было небо в смятенье, неявное в несотворенном.
Узел, мысль сожигающий, не был еще разрешен, Локон ночи тогда был ланитами дня полонен.[12]
Только жемчуг небес[13] нанизал он в ряды узорочий, Пыли небытия не оставил на локонах ночи.
Из кругов, что на небе его изволеньем легли, Семь узлов[14] завязал он, деля ими пояс земли.
Стало солнце в кафтане являться, а месяц в халате: Было этому белое, этому черное кстати.
Тучи желчный пузырь из морских он исторгнул глубин,[15] Светлый Хызра источник из злачных извлек луговин.
Утра полную чашу он пролил над темною глиной, Только камня устам не достался глоток ни единый.
Из огня и воды,[16] их мельчайшие части смешав, Создал яхонта зерна и жемчуга жирный состав.
Ветер слезы земли, лихорадя, загнал нездоровый В печень камня, и яхонт родился, как печень, багровый.
Стал как небо цветущ вертоград его божьих щедрот, Птицу речи он создал, что небу на радость ноет.
Пальме слова он финики дал, что отрадны для духа, Жемчуг он языка не оставил без раковин слуха.
Посадил за завесу безмолвную голову сна, Им и водному телу одежда души придана.
Кинул пряди земли он на плечи небесные прямо, Непокорности мушку навел на ланиту Адама.[17]
С лика золота он отпечаток презрения смыл, Крови лунные розы он тучкой весеннею смыл.
Ржу воздушную снять поручил он светилам лучистым. Душу утренних ветров он травам доверил душистым.
В глине бьющую кровь там, где печень сама, поместил, Где биение сердца, биенье ума поместил.
В утешение губ приказал появиться он смеху, Он Венере велел стать певицею,[18] ночи в утеху.
Полночь — божий разносчик, он мускус продаст дорогой, Новый месяц — невольник со вдетою в ухо серьгой.
О стопу его речи, чьи силы от века велики, Камень лоб раздробил у шатра, что достоин владыки.[19]
Легковесная мысль вкруг него исходила пути, Но с пустыми руками от двери пришлось отойти.
Много троп исходив, сокровенной не вызнали тайны, Равных с ним не нашли, все дела его — необычайны.
Появился и разум, его я на помощь призвал,— Но постиг свою грубость и сам же его наказал.
Тот, в кого острием его циркуль однажды вонзился, Тот, как месяц, навек к постиженью его устремился.
Кто на небе седьмом восседает, — стремятся к нему, Кто по небу девятому ходит, — стучатся к нему.
Небосвода вершина в уборе его ожерелий, Страстью недра земли: изначально к нему пламенели.
Те сердца, что, как души, святой чистотою горят, Только прахом лежать притязают у божиих врат.
Но из праха у врат его зернышко вышло такое,[20] Что пред садом его сад Ирема — сказанье пустое.
Так и прах Низами, что изведал поддержку его,— Нива зерен его и единства его торжество.

Первое моление о наказании и гневе божием

Ты, который во времени быть повелел бытию! Прах бессильный стал сильным, окреп через силу твою.
Знамя вьется твое над живущею тварью любою, Сам в себе существуешь, а мы существуем тобою.
Ты вне родственной связи, родни для тебя не найдешь, Ты не сходен ни с кем, и никто на тебя не похож.
вернуться

11

В неуемном стремленье к двум-трем деревням разоренным — Под деревнями Низами подразумевает материальный мир, или, согласно средневековому комментарию, всю обитаемую часть земли. Мир материальный ничтожен и неустроен по сравнению с потусторонним миром, потому он подобен разоренным деревням.

вернуться

12

Узел, мысль сожигающий, не был еще разрешен, // Локон ночи тогда был ланитами (буквально: лицом) дня полонен. — В этом бейте двойной символ: ночь не была отделена от дня, свет от мрака, и плотные, материальные эманации (материя) не были отделены от тонких, духовных эманации (перворазум и т. п.). Сравнение «горнего мира» с сияющим белизной и красотой лицом красавицы, а материального мира — с ее черными вьющимися («запутанными») локонами — обычный образ суфийской поэзии.

вернуться

13

Жемчуг небес — семь планет, семь «подвижных звезд» тогдашней астрономии.

вернуться

14

Семь узлов — семь климатических поясов обитаемой части земли — деление географии времени Низами.

вернуться

15

Тучи желчный пузырь из морских он исторгнул глубин. — Так Низами описывает то, что мы сейчас называем «круговорот воды в природе». Сопоставление тучи с желчным пузырем основано на распространенной во времена Низами взаимной символизации микрокосма (человека) и макрокосма (веселенной) — кости подобны горам, деревья подобны волосам, сердце — солнцу и т. д.

вернуться

16

Из огня и воды… — Низами намекает здесь на древнее учение о «четырех элементах» (огонь, ветер, вода и земля), встречающееся у Гераклита, в Упанишадах и т. п. Согласно этому учению, все материальное составлено из названных четырех элементов.

вернуться

17

Непокорности мушку навел на ланиту Адама. — Мушка — черная, она символизирует землю, глину, прах, плотные эманации (Джалал ад-Дин Руми, например, называет весь материальный мир мушкой на лике Аллаха), лицо — светлое. Адам, человек, сотворен Аллахом из праха и духовных субстанций, и его материальная природа мешает ему быть только духовным, светлым, во всем покорным Аллаху.

вернуться

18

Он Венере велел стать певицею. — Планета Венера — покровительница музыки.

вернуться

19

О стопу его речи, чьи силы от века велики, // Камень лоб раздробил у шатра, что достоин владыки. — Согласно средневековому комментарию, здесь и далее речь идет о силе слова, которому нет преград, и слабости человеческого разума, неспособного познать Аллаха.

вернуться

20

Но из праха у врат его зернышко вышло такое. — Низами под зернышком подразумевает сердце, которое материально, создано из праха, но, согласно суфийскому учению, силой любви, страсти может познать бога.