Выбрать главу
И пока не придет полнолунье, нимало Не смирившись, едят всё, что в руки попало.
Но когда станет месяц ущербным, у них Пропадает их жадность: их голод затих.
Каждый год к ним из черного облака черный Упадает дракон, и толпою проворной
Дивы мчатся к дракону. Велик он весьма. Им всех этих зверей насыщается тьма.
Ожидая съедобного с целое море, Что гремящая туча подарит им вскоре,
Так вопит это скопище дьявольских стад, Что их степь уж не степь, а бушующий ад.
Кровь дракона испив — им их пир не зазорен — Целый месяц не пьют и не трогают зерен,
Лишь едят они листья да корни. Недуг Им неведом. Когда же кого-нибудь вдруг
Час последний настигнет, — его, без урона Для здоровья, пожрут: им ведь мало дракона.
Ты не встретишь гробниц в их соленой земле. Нет уснувших в земной, всем назначенной мгле.
Да, достоинство этой яджуджской равнины Только в том, что в земле нету их мертвечины.
Царь, яджуджи на нас нападают порой. Грабит наши жилища их яростный рой,
Угоняет овец пышнорунного стада, Всю сжирает еду. Нет с клыкастыми слада!
Хоть бегут от волков без оглядки стада, Их пугает сильней эта песья орда.
Чтоб избегнуть их гнета, их лютой расправы, Убиенья, угона в их дикие травы,
Словно птицы, от зверя взлетевшие ввысь, На гранит этих гор мы от них взобрались.
Нету сил у безмозглого злого народа Ввысь взобраться. Но вот твоего мы прихода
Дождались. Отврати от покорных напасть! Дай, о царь, пред тобой с благодарностью пасть!»
И, проведав, что лапы любого яджуджа Опрокинут слонов многомощного Уджа[471],
Царь воздвиг свой железный, невиданный вал, Чтоб до Судного дня он в веках пребывал…
* * *
Благодатной звезды стало явно пыланье. Царь направился в путь, в нем горело желанье
Видеть город в пределах безвестной земли. Все искали его, но его не нашли.
И завесы пурпурные ставки царевой Повлекли на верблюдах по местности новой.
Целый месяц прошел, как построили вал, И в горах и в степях царь с войсками сновал.
И открылся им дол, сладким веющий зовом, Обновляющий души зеленым покровом.
Царь глазами сказал приближенным: «Идти В путь дальнейший — к подарку благого пути!»
И порядок, минуя и рощи и пашни, Встретил он и покой,[472] — здесь, как видно, всегдашний:
Вся дорога в садах, но оград не найти. Сколько стад! Пастухов же у стад не найти.
Сердце царского стража плода захотело. К отягченным ветвям потянулся он смело
И к плоду был готов прикоснуться, но вдруг Он в сухотке поник, словно согнутый лук.
Вскоре всадник овцу изловил и отменно Был наказан: горячку схватил он мгновенно.
Понял царь назиданье страны. Ни к чему Не притронулся сам и сказал своему
Устрашенному воинству: «Будут не рады Не отведшие рук от садов без ограды!»
И, помчавшись, лугов миновал он простор, И сады, и ручьев прихотливый узор.
И увидел он город прекрасного края. Изобильный, красивый, — подобие рая.
К въезду в город приблизился царь. Никаких Не нашел он ворот, даже признака их.
Был незапертый въезд как распахнутый ворот. И со старцами царь тихо двинулся в город.
Он увидел нарядные лавки; замков Не висело на них: знать, обычай таков!
Горожане любезно, с улыбкой привета, Чинно вышли навстречу Властителю света.
вернуться

471

…многомощного Уджа. — Удж — библейский Ог, великан, царь страны Башан — северо-восточного Заиорданья.

вернуться

472

И порядок… встретил он и покой… — Последующее изложение Низами восходит к главе древнегреческого романа об Александре Псевдо-Каллисфена, описывающей беседы Александра с брахманами-отшельниками. Западноевропейские востоковеды считали, что Низами описывает здесь идеальную общину суфиев — аскетов. Е. Э. Бертельс видит тут описание идеального устройства человеческого общества, которого так долго искал Искендер, кульминационную точку всей «Пятерицы» Низами, на протяжении пяти поэм искавшего вместе со своими героями высшего общественного блага и пришедшего к идее имущественного равенства и отказа от власти золота.