Выбрать главу
Отовсюду, куда бы ни гнал он гнедого, Слал он вести; текли они снова и снова.
Почему же, отправясь в безвестность, не смог Хоть бы весть он прислать с неизвестных дорог?
Да! Ушедшие вдаль из-под самого крова Забывают все тропы звучащего слова.
Если б знать нам о том, что укрыто от глаз, О таимых путях мой поведал бы сказ.
…Царь велел, уж предчувствуя с миром разлуку, Вверх из гроба поднять его правую руку
И, вложив горстку праха в бессильный кулак, Возвещать, всем подав этот горестный знак:
«Царь семи областей! Царь пространства земного! Царь! Единственный царь! Всех могуществ основа!
Все богатства стяжал сей прославленный шах, Но в его кулаке ныне только лишь прах.
Так и вы, уходя, — звезды злы и упрямы! — Горстку праха возьмете сей мусорной ямы!»
Шахразур покидая, царя унесли От врагов в даль египетской мирной земли.
…И, покинув царя, от Египта границы Все ушли. Царь остался во мраке гробницы.
Нрав у мира таков: с многомощным царем До конца он дойдет и забудет о нем.
Много тысяч владык эту участь познали, И течет этот счет в бесконечные дали.
Но избегнуть нельзя рокового пути, И конца этой нити вовек не найти.
Не постичь звездной тьмы над пределами шара, Ты для песен о том струн не трогай дутара!
…Дел мирских избегай, перед ними дрожа, Ведь безмолвная рыба избегла ножа[488].
В бурю дня правосудья[489], поверь, не могли бы Утонуть только люди, что были б как рыбы.
Мир лавчонкой мотальщика шелка я счел: В ней и с пламенем печь, и с водою котел.
В ней на обод один мастер тянет все нити, А с другого снимает. В уме сохраните
Изреченье: «Весь мир наш, который так стар,— Снизу сумрачный прах, сверху — блещущий пар».
Все в борьбе тяжкий прах с легкой областью пара, И друг другу они словно вовсе не пара.
Если б ладило небо с землею, пойми, Издеваться не стало б оно над людьми.
Низами! Не влекись в сеть подлунного края, Ничего не страшась и других не пугая.
Если в гости к себе приглашает султан[490], Не раздумывай: знак отправления дан.
На пиру, распрощавшись с обителью нашей, Ты предстань пред султаном с подъятою чашей.
Искендер, выпив чашу, как роза, расцвел, Вспомнил бога, уснул, бросил горестный дол.
Всем испившим ту чашу, — благая дорога! Все забыв, поминайте единого бога!

Прибытие послания Искендера к его матери

Глава открывается описанием зимы. В Рум приходит весть о смерти Искендера. Ожидают восшествия на престол его сына Искендеруса. Мать Искендера исполняет его просьбы. Вскоре она, тоскуя о сыне, умирает.

Плач Искендеруса по отцу и его отказ от престола

Искендерус был достоин престола, говорит Низами, военачальники хотели его возвести на трон, но он не желал владеть ничем бренным, временным и думал только о боге. И Искендерус, вызвав всеобщее изумление, отказался от власти, предпочитая ей высшие ценности духовной жизни, и удалился в горную обитель.

Кончина Аристотеля

Прошли великие времена, умер Искендер, вслед за ним стали умирать все его мудрые спутники. Аристотель на смертном ложе. К нему приходят мудрецы задать последние вопросы. Аристотель говорит, что «ведал о мире невежды не боле», и советует им бросить пустые попытки познать этот мир. Он держит в руке яблоко. Когда душа его отлетела, яблоко упало к ногам собравшихся мудрецов (эпизод из античной «Книги яблока», переведенной на арабский язык).

Кончина Хермиса

Почувствовав приближение смерти, он идет на берег моря, говорит краткую речь о тяжкой обузе бытия, сравнивает себя с загнанной газелью, ждущей стрелы охотника, вспоминает о своем едином прибежище — боге, и засыпает вечным сном.

вернуться

488

…рыба избегла ножа. — По мусульманским обычаям, рыбу нельзя резать ножом.

вернуться

489

В бурю дня правосудья… — то есть в день Страшного суда.

вернуться

490

…приглашает султан… — то есть бог зовет к себе, иными словами — смерть пришла.