Чанг — во времена Низами. — большой струнный инструмент, напоминавший арфу. Современный чанг ближе к цимбалам, на нем играют молоточками.
Чин — См. Китай.
Шабчираг — сказочный драгоценный камень, который светится по ночам.
Шадурван — шахский шатер.
Шаханшах — буквально: «царь царей» — титул иранских царей из династий Ахеменидов и Сасанидов, которым были подчинены цари ряда стран.
Шахид — мусульманский мученик, павший в «священной войне» (газават), в битве с «неверными».
Шебавиз — легендарная птица, которая по ночам, свесившись вниз головой, жалобно стонет, тоскуя по дню.
Шебдиз — черный конь Хосрова Парвиза, символ ночи.
Шеддад — См. Ирем.
Шейх — буквально: старец — предводитель арабского племени.
Ширван — область в Азербайджане.
Ширин — значит «Сладкая», «Сладостная».
Юнан — Греция.
Эрженг — См. Аржанг.
Эрпат — зороастрийский жрец, огнепоклонник.
Яздан — буквально: тот, кому надлежит приносить жертву, — древнее зороастрийское обозначение божества.
Ягма — как и Тараз (см.), Хотан (см.), Халлух (см.), Китай (см.) — в поэзии Низами — местность в Туркестане, откуда привозят красавиц, символ красоты, белизны.
А. Бертельс