Выбрать главу

145

Всплыл яркий Муштари, держа в руках указ: // «Шах выбрался из пут, Шапуру — добрый час». — Муштари — Юпитер, планета, покровитель писцов, поэтому она несет написанное веление звезд — гороскоп, сулящий затее Хосрова и Шапура удачу.

(обратно)

146

…кипарисов рой… — то есть красавиц, стройных, как кипарисы.

(обратно)

147

…листик худжесте… — Худжесте — буквально: «благодатная» — название сорта и формата бумаги.

(обратно)

148

Нарциссов тысячи с крутящихся просторов // Скатились. Всплыл рубин меж облачных уборов. — Описание рассвета. Нарциссы, с которыми обычно сравнивают глаза, здесь обозначают звезды, рубин — солнце.

(обратно)

149

…сахарный Сухейль… — нежное, как сафьян, и сладостное тело Ширин (см. словарь — Сухейль).

(обратно)

150

Тиштрия — древнее название Сириуса.

(обратно)

151

Не рыба, а луна попалась ей в ладони. — То есть в сеть ее кос попалась не рыба, а подобное по красоте луне отражение ее лица.

(обратно)

152

Дирхемы с именем Парвиза отчеканил. — Дирхем — название монеты (см. словарь). Чеканить монету со своим именем — прерогатива независимого властителя, поэтому Ормуз появление дирхемов с именем Хосрова должен был рассматривать как открытое выступление сына против него. На это и рассчитывали враги Хосрова.

(обратно)

153

К мускуснокудрым он… пошел… — то есть пошел в гарем к наложницам.

(обратно)

154

Пошел, как Сулейман со свитою пери. — См. словарь — Сулейман.

(обратно)

155

Там, где Луна свой лик увидела в затоне — то есть там, где купалась Ширин. Предыдущая глава кончается описанием того, как Ширин увидела в воде свое отражение.

(обратно)

156

Орел на привязи — и где восторгу мера? — // Не дивный ли фазан, у чистых вод Ковсера? — С орлом Низами сравнивает здесь быстроногого коня Ширин Шебдиза, сала Ширин сравнена по красоте с фазаном, источник же, в котором она купается, — с райским Ковссром (см. словарь).

(обратно)

157

…увидел сеть… — косы Ширин.

(обратно)

158

Нет, не луна она, а зеркало и ртуть. // Луны Нехшебской — стан… — то есть красота Ширин отражала божественную красоту горнего мира, как луна отражает свег солнца или как отражает его железное зеркало, натертое ртутью. Луны Нехшебской стан. — буквально: «стан, рожденный из ртути, как Нехшебская луна» — то есть белое и сверкающее, как ртуть, тело Ширин. Нехшебская луна. — См. словарь — Муканна.

(обратно)

159

…змеи, тайны клада храня… — По восточному поверью, клады охраняют обычно змеи, не дающие к ним приблизиться. Змеи — косы Ширин, ее лицо — клад.

(обратно)

160

Наверно, выпал ключ из пальцев садовода, // Гранаты двух грудей открыли дверцы входа. — То есть груди Ширин обладали неземной, райской красотой. Сад — это рай; хранитель райских врат потерял ключ, и два граната исчезли из рая, став грудями Ширин.

(обратно)

161

И солнце… с дороги повернуло… — Солнце — Хосров, свернувший с пути к источнику.

(обратно)

162

…пред ней Хумой оседланный фазан… — Здесь Хосров метонимически отождесгвлен с Хумой (см. словарь), а его прекрасный конь сравнен с фазаном. То есть перед Ширин предстал Хосров на коне.

(обратно)

163

Вино в единый круг нельзя нам дважды пить… — На пирах времен Низами вино пили только тогда, когда глава пира пускал по кругу чашу.

(обратно)

164

…смутил и Рыбу и Быка… — то есть и землю, и все подземное царство. По древней космологии, мир покоится на рогах огромного быка, стоящею на громадной рыбе. Рыба — сфера земли.

(обратно)

165

Царевич ивой стал — то есть согнулся от горя, как плакучая ива.

(обратно)

166

…стал он клюшкой для човгана… — Клюшки для игры в човган делались из ивы. Они были изогнутыми.

(обратно)

167

…роз не розов цвет — то есть щеки ого побледнели.

(обратно)

168

Для поклонения Хосров искал огня. — Хосров был по религии зореастрийцем, огнепоклонником.

(обратно)