Выбрать главу

– Неужели ты думаешь, я могу взвалить на нее такую ношу? ― взорвался Пирс.

– А почему нет, я не понимаю!

– Потому что она слишком добра. Она жалеет моих детей, знает, что они сейчас переживают. Шенни как Руби ― она понимает людей. Шенни открывает свое сердце всем, кто в этом нуждается, не думая о последствиях. Но она художница, профессионал в своем деле. Я могу просить ее выйти за меня замуж и заботиться о пятерых детях?

– Она всегда может отказаться.

– Не может. У нее слишком доброе сердце.

– Значит, ты собираешься защищать ее также, как мы пытались защитить Руби, ― заметил Блейк. ― Подумай, сработало ли это? Мы сделали Руби несчастной, и именно Шенни открыла нам глаза. Кстати, она умная женщина и понимает, что у тебя есть домработница и ей не придется самой убирать весь дом и готовить для всех.

– Но она будет убираться и готовить, уверяю тебя.

– Я не вижу, в чем проблема.

– Дьявол, Блейк, неужели, окажись ты на моем месте, ты бы сделал ей предложение? Я и так перед ней в огромном долгу и не хочу быть ей обязан еще больше!

– Ты считаешь, она сделает тебе одолжение, если выйдет за тебя замуж?

– Ну конечно!

– А ты попробуй и посмотри на ее реакцию.

– Об этом не может быть и речи, ― отрезал Пирс.

– Хочешь, чтобы я спросил ее?

– Не глупи.

– Я серьезно. Я бы мог пригласить Шенни на обед и как бы между делом задать вопрос… ну, чисто гипотетически…

– Я же сказал, нет.

– Тогда пусть Ник спросит.

– Нет!

– Значит, спроси сам.

– Я не могу, ― уныло ответил Пирс. ― Во что тогда превратится ее жизнь?

– В хаос, я с тобой согласен, ― сказал Блейк, залпом допил пиво и поднялся с кресла. ― Но она же вполне может отказаться.

– Я не собираюсь делать ей предложение.

– Поступай как знаешь. Руби попросила меня поговорить с тобой, и я сделал все, что мог. Но я вижу, ты любишь Шенни, и если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.

– Пусть делает.

– Ник?

– Я его убью.

– Понятно, ― усмехнулся Блейк. ― Если не хочешь, чтобы я вмешивался, попроси Руби.

– Нет.

– Ты не хочешь жениться на Шенни?

– Хочу, конечно. Но предложение ей делать не собираюсь. У нее своя жизнь.

Тишина. Кажется, даже сам дом спит. Но в одной из спален на втором этаже у открытого окна сидит Венди ― как раз над верандой, где разговаривают Пирс и Блейк…

– Если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.

– Я не собираюсь делать ей предложение.

Венди посидела еще немного, затем легла в постель и закрыла глаза.

…если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.

– Я не собираюсь делать ей предложение.

Девочка вспоминала случайно услышанный разговор снова и снова.

…это сделает кто-то другой… Но кто?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Пирс открыл глаза и увидел около своей кровати Эбби, Дональда и Брайса. Целая делегация.

Мужчина посмотрел на часы. Начало седьмого. Он лег только в два часа ночи, и один раз ему пришлось вставать, потому что Бесси просыпалась и плакала. Сейчас она спала.

Если повезет, она проспит еще пару часов.

– Ребята, вам не кажется, что сейчас слишком рано? ― пробормотал он, понимая ― поспать ему уже не придется.

– Мы не можем найти Венди, ― сказала Эбби.

– Она заправила кровать и оставила записку, ― добавил Дональд.

Теперь Пирс совершенно проснулся. Он резко сел в постели.

– Вот записка, ― перепуганный Дональд протянул ему клочок бумаги. ― До Сиднея триста двадцать девять километров.

Что происходит?

Пирс непонимающе уставился на Дональда, затем взял у него записку.

«Мне необходимо увидеть Шенни. Я хочу спросить у нее кое-что очень важное, а Пирсу я не могу об этом сказать. Она дала мне свой адрес, так что я знаю, где ее искать. Когда доберусь, я попрошу Шенни, чтобы она позвонила вам».

– Когда она уехала? ― почему-то шепотом спросил Пирс.

– Мы не знаем, ― так же тихо ответила Эбби. ― Я проснулась и увидела, что ее постель заправлена, и тогда я пошла в спальню к мальчишкам.

О боже. Казалось, земля уходит у него из-под ног. Пирс посмотрел на детей и понял ― они чувствуют то же самое.

Венди. Самая взрослая и разумная.

Как она могла уйти в Сидней?

Пирс отбросил записку, натянул джинсы и выскочил из комнаты.

– Блейк, Ник! Ольга! Вставайте же! ― кричал он.

В его спальне проснулась и заплакала Бесси, но он не мог уделить ей время. Зато у него есть братья, которые ему помогут.

К тому времени, когда Пирс спустился по лестнице, он уже надел ветровку. Его братья вышли из своих комнат, а Ольга в бигуди появилась из гостиной.

– Где пожар? ― недовольно спросил Ник, и тут ему в голову пришла мысль пострашнее. ― Только не говори, что надо подоить коров. Если это так, знай ― и у братской любви есть предел.

– Я за Венди, ― объяснил Пирс. ― Она сбежала в Сидней. Пожалуйста, присмотрите за детьми. Дети, я вернусь сразу же, как найду вашу сестру, обещаю.

– Где твой мобильный? ― Блейк уже вполне проснулся. ― Он у тебя с собой?

– Он никогда не носит его с собой, потому что телефон может зазвонить и разбудить Бесси, ― ответил за Пирса Дональд. ― Я принесу его.

– Я не могу ждать. Она там одна…

– А если кто-то найдет ее и привезет домой, нам надо будет как-то тебе об этом сообщить. А у Шенни есть телефон?

Пирс попытался вспомнить. И вообще, где сейчас Шенни? У Джулс? У Руби?

– Может быть…

– Я позвоню Руби и выясню, ― решил Блейк. Дональд принес мобильный. Пирс схватил его и побежал к машине.

– Куда ты сейчас? ― крикнул Блейк ему вдогонку.

– Она должна была направиться к шоссе. Поищу ее там.

– Хорошо, тогда Ник поедет по другой дороге, а мы хорошенько осмотрим все здесь.

– Ладно! Ах да, чуть не забыл. Бесси надо сменить памперс.

Дорога от фермы до города показалась Пирсу бесконечной. Чтобы добраться до шоссе, Венди должна была дойти до города, другого способа у нее не было. Значит, ей пришлось идти несколько часов. Во сколько же она ушла?

И что она собирается делать потом? В Сидней ходят автобусы, но она не знает расписание, денег у нее нет… Или есть? Пирс вытащил телефон и позвонил домой.

– Проверь мой бумажник.

– Где он?

– На тумбочке у кровати.

– Деньги в нем есть, ― спустя некоторое время объявил Блейк. ― Сто пятьдесят долларов.

Итак, денег у нее нет.

Чем ближе Пирс подъезжал к городу, тем хуже ему становилось.

Так далеко она не могла дойти пешком. Взять такси она тоже не могла, в любом случае, такси здесь нет.

Въезжая в город, Пирс совсем отчаялся найти ее.

Когда зазвонил телефон, он боялся брать его в руки.

О Господи…

– С ней все в порядке, ― сказал Блейк, и Пирс резко выдохнул.

– В порядке. Слава Богу.

– Она в полицейском участке. Она голосовала на дороге, и водитель молоковоза, сам семейный человек, отвез ее сразу в полицию. Сейчас она ждет тебя там. Она в безопасности.

― Шенни?

Шенни крепко спала в комнате для гостей в квартире у Руби. Она с трудом уснула только в пять утра, поэтому не сразу услышала звонок телефона.

– Алло?

– Шенни? ― Мужской голос, но она не поняла, кто это.

– Да, я.

– С вами говорит констебль Боб Лестер. Помните, вы дали мне свой номер несколько недель назад?

– Да, конечно. ― Прекрасно. Полицейский будит ее ни свет ни заря, чтобы пригласить на свидание. ― Хм… Чем могу помочь?