Выбрать главу

- Здравствуй, доктор Кто!

В ответ Спенсер смешно наморщил нос. С лёгкой руки Дженни Гарсия переняла прозвище, которым та некогда наградила юного гения. Рид любил британский сериал про Повелителя времени, но, несмотря на высокий интеллект, считал, будто женщины ему льстят.

- Гарсия, ты можешь как-нибудь проверить, не выполняла ли Лана Хэйворд заказ от Дороти Мункс? И как часто Мункс вообще обращалась в курьерские службы?

- Я перезвоню, - ответила Гарсия и отключилась.

- И что ты надумал? – спросил Хотч.

- Если я прав, то именно так субъект нашёл свою первую мастерицу, - сказал Рид. – Допустим, он действительно курьер. В таком случае субъект мог неоднократно видеть Мункс, и в его голове родилась фантазия о ней. И не просто сексуальная, а навязчивая мысль о любви. Возможно, взаимной. Однако такие состояния обычно не вызывают агрессивного поведения. Максимум - проникновение в дом к объекту фантазии.

- Но он увидел Мункс в свадебном платье, - перебил Морган.

- Верно. Фантазия разрушилась, а вместо неё пришла ярость. У субъекта был целый год, чтобы обдумать случившееся…

В этот раз Рида прервал звонок.

- Да, Гарсия?

- Сначала отвечу на второй вопрос, умница, - насмешливо проговорила аналитик. – Курьеры были частыми гостями в доме Мункс. Я выслала вам список фирм, с которыми мать и дочь контактировали больше всего. О, а в почте Хэйворд нашлось письмо от Дороти!

- Спасибо, Гарсия.

- Будь здоров, зайчик!

- Теперь понимаете? – спросил остальных Рид. – В его новой фантазии нашлось место всем, кого субъект считал виновными в разрушении старой. Рукодельница, смастерившая ожерелье, и Дороти слились в его сознании в один образ предавшей его невесты, а прочие жертвы – её подружки. Но они не так важны, как невеста.

- Итак, наш субъект умён, упорен и терпелив, - начал Росси. - Возможно, он даже учился в колледже, но почему-то предпочёл стать скромным курьером. Скорее всего, из-за низкой самооценки. У него большое эго, но он считает себя неудачником. Поэтому выбрал должность, на которой точно сумеет преуспеть. Думаю, на работе он числится на хорошем счету. В жизни он, вероятно, застенчив, малоприметен и нелюдим…

- А если верить измышлениям Дженни, субъект аккуратен, педантичен, собран и наблюдателен, - с усмешкой подхватила вошедшая в переговорную Блэйк. – Я только что от неё.

- Раз Дженни так считает, значит, так и есть. Как наша малышка? – спросил Морган.

- На удивление спокойна.

- Пока у неё нет причин для паники, - сказал Хотч. – Сосредоточимся на фирмах, курьеры которых часто бывали в доме Мункс. Нужно постараться найти его раньше, чем он примется убивать.

========== Фрейлина ==========

Весёлый апрельский денёк выдался на редкость тёплым. Когда Морган и Блэйк подъехали к почтовому отделению в Ричмонде, в воздухе парило сыростью, намекая на дождь.

Игнорируя очередь, Морган показал удостоверение и попросил позвать менеджера. Им оказалась миленькая, но отчего-то нервная афроамериканка.

- Я что-то натворила? – кисло спросила она.

- Нет. Нам нужен человек, который придёт за посылкой от Дженни Белл, - Морган вынул из кармана квитанцию.

- Абонентский ящик? Сейчас посмотрю, на месте ли отправление.

Менеджер скрылась в недрах служебных комнат. Поджидая её, Морган глазел по сторонам, а Блэйк мысленно жалела, что утром надела свитер.

- Посылки нет, - сообщила менеджер.

- Как нет? – удивился Морган. – Согласно программе отслеживания отправлений, она ещё не доставлена.

- У нас её нет. Этот абонентский ящик - нечто вроде посредника. Посылку доставили вчера вечером, а поскольку она пришла с пометкой “срочно”, мы сразу перенаправили её в другое отделение. Всё согласно контракту.

- Можете его показать?

- Ради бога.

Заглянув в бумаги, Морган вывел на планшет карту Вирджинии и воскликнул:

- Это в получасе езды! Скорее, Блэйк! Мы можем попытаться перехватить его!

Утренний час пик ещё не схлынул. Сигналя застрявшим в пробке машинам, Морган выругался и включил сирену. Поток автомобилей медленно рассосался на другие полосы, освобождая трассу, и Дерек прибавил скорости. Меж тем Блэйк спешно набирала номер аналитика.

- Вы воззвали к богине информации. Просите, и дано будет вам, - пафосно отозвалась Пенелопа.

- Гарсия, найди всё, что сможешь на некоего Джона Смита, - попросила Алекс и продиктовала адрес.

- Данные верны?

- Они указаны в договоре. Что-то не так?

- Проблема в том, что в доме, где якобы живёт Смит, нет квартиры с таким номером. В этом доме вообще нет жильца по имени Джон Смит.

- Вот чёрт!

- Что случилось? – Морган коротко покосился на Блэйк.

- Субъект обманул почтовую службу. Мы вернулись к началу.

- Дьявол!..

Лавируя в потоке машин, федералы в рекордный срок добрались до нужного им почтового отделения, искренне надеясь успеть вовремя и взять убийцу при получении посылки.

Не желая спугнуть преступника, Морган вырубил проблесковые маячки в квартале от почты и велел Блэйк сохранять спокойствие. Та в ответ посоветовала ему следить за собой.

Увы, они опоздали! Очередной менеджер поискал в базах и сообщил, что посылку забрали минут десять назад. Взбешённый Морган обрушился с расспросами на испуганную операционистку, но девушка только руками развела:

- У меня каждый день десятки клиентов. Я не могу помнить всех.

- Может быть, сегодня кто-то выделялся? – напирал Морган.

- Нет…

Сообразив, что шанс упущен и ловить в Ричмонде более нечего и некого, Морган и Блэйк подошли к машине и задумались.

- Ну, и кто ему сообщит? – спросила Блэйк.

Не придя к единому мнению – ни Дереку, ни Алекс не хотелось звонить Хотчу – агенты наскоро сыграли в “камень-ножницы-бумага”. Проиграв, Морган застонал и вынул телефон.

- Хотч, плохие новости. Субъект оказался умнее, чем мы предполагали. - Он вкратце описал случившееся.

- Сделайте копию видеозаписи за сегодняшнее утро и возвращайтесь, - отрезал Хотчнер и скинул звонок.

Блэйк вопросительно глянула на Моргана.

- Он, конечно, злится. Хорошая новость: нас он не винит.

- Хотч волнуется, и это объяснимо. Напрасно Дженни подставилась. Лучше бы за детьми присматривала.

- Ты совсем её не знаешь. Малышка Дженни умна, - качнув головой, сказал Морган. – Помнишь дело Майера в Портсмуте?

- Водяной из Портсмута? – уточнила Блэйк. Морган кивнул. – Если я правильно помню, его поймали, потому что нашёлся свидетель, который добавил важные детали в профиль и даже сумел составить подробный фоторобот.

- А ты в курсе, кто был тем свидетелем? Дженни! Так они с Хотчем и познакомились… Поехали. Перешлём копию видео Гарсии. Авось детка что-нибудь накопает…

Федералы, конечно, и подумать не могли, что субъект окажется столь наглым, однако, пока они разговаривали, с другой стороны почтового здания ничем не примечательный курьер откинул капюшон, снял бейсболку и вскрыл небольшую коробку. В ней, аккуратно переложенные прозрачной плёнкой, лежали пять ожерелий.

- Ты молодец, моя красавица, - пробормотал курьер.

Он тщательно оглядел украшения и понял, что придраться не к чему. Выбранная им рукодельница потрудилась на славу.

- Мы скоро встретимся, но сначала я должен подготовить твоих подружек, милая. У нас всё будет хорошо.

Он отложил коробку и потянулся за планшетом. С экрана ему улыбалась молодая рыжая женщина. Пальцы её левой руки покоились на правом плече. Этот немудрёный жест позволял во всех деталях разглядеть красовавшийся на тонком запястье причудливый браслет-перчатку из кружев, бисера и расшитой вручную тесьмы.