В дверях стояли две фигуры, два силуэта на фоне лунного света. Одна – высокая и коренастая, окружённая извивающейся путаницей. Вторая – маленькая, безголовая, и от неё в сторону Кеббла ползло море насекомых. Сердитые духи явились, наконец, закончить свою работу.
Что-то рвануло внутри, и Кеббл охнул, закрыв глаза от боли в груди. Когда он снова их открыл, перед ним стоял человек. Высокий и величественный, в ниспадающей коричневой мантии, и его лицо было таким знакомым. Кеббл попытался сесть немного прямее, но руки не слушались. Казалось неправильным так сильно сутулиться перед богом.
– Думаю… – Кеббл закашлялся и почувствовал привкус крови. – И моё и твоё время подходит к концу. Я последний, единственный кто всё ещё знает твоё имя. Мы вместе скроемся из этого мира. – В этом была какая-то симметрия, от которой на окровавленных губах Кеббла появилась улыбка.
Учёный посмотрел на него. В одной руке он держал книгу, а в другой – золотую статую с шестью лицами, у каждого из которых были разные драгоценные камни вместо глаз. Этой статуе место было в храме – в храме, который ограбили его товарищи по команде. Кеббл посмотрел вверх, и на него снизошло озарение. Его бог улыбался ему.
Глава 49. Звёздный рассвет
Элайна вывалилась из леса на песчаный берег и прикрыла глаза ладонью от слепящего солнца. Проморгавшись, она посмотрела туда-сюда вдоль побережья.
– Вон, – сказала Эйми, указывая вниз по берегу.
Элайна прищурилась, и её сердце заколотилось в груди. Неподалёку от берега лениво покачивался корабль на якоре. Никогда ещё Элайна так не радовалась, увидев "Феникс" – даже когда Таннер впервые показал его и назначил её капитаном.
Оставшиеся члены экспедиции один за одним с трудом выходили из-за деревьев на песок. Все устали и измучились до предела, но все восемь пережили поход из ГуойонДо.
– О-о, святое ебучее море, – пересохшим горлом проворчал Джотин, упал на колени в песок, перекатился на спину и уставился в ярко-голубое небо.
Павел рухнул в тот же миг, как под его ногами снова оказался песок. Священник привык к относительному комфорту, и Элайна могла поспорить, что он никогда не испытывал ничего подобного тем тяготам, которые им пришлось только что перенести. Его алая мантия порвалась и покрылась тёмными пятнами от пота и не только, и выглядел он так, словно потерял каждую каплю жира в своём теле – щёки впали, а глаза ввалились.
Элайна держалась куда лучше. На самом деле она каждый день своей жизни прожила пиратом, и неоднократно бывала настолько же грязной, растрёпанной и уставшей. От одежды остались лохмотья, и она никак не могла решить, пахнут они лучше или хуже, чем её кожа. Каждый кусочек тела покрывал засохший пот, и она даже знать не хотела, насколько велики мешки у неё под глазами.
С тех пор, как они покинули ГуойонДо, Элайна потеряла счёт времени. Они шли дни напролёт, и в конце все покрылись болячками, а раздражение охватило как их кожу, так и настроение. Тогда они стали время от времени отдыхать, но ни один из них не мог надолго уснуть, как бы сильно они не уставали. Духи, захватившие Бронсона и Перо, по-прежнему оставались где-то позади, и никто не хотел стать их следующей жертвой. Те же, кому удавалось вырубиться, часто просыпались от кошмаров, круживших в их головах.
– Отдохнём несколько минут, – сказал Килин, падая на колени. – А потом к шлюпке. Чем быстрее вернёмся на корабль, тем быстрее все сможем отдохнуть. А может, попытаться забыть…
Никто не спорил. Все рады были отдыху, даже такому короткому. Вскоре – слишком скоро для уставшей Элайны – они уже снова шли, с трудом переставляя ноги по песку. Когда солнце добралось до зенита, они нашли свою шлюпку точно там, где и оставили.
Они в тишине подготовили лодку, спустили в воду на отмели, запрыгнули и уселись грести назад на "Феникс".
– Что это? – спросил Альфер, на миг отпустив весло, чтобы указать на что-то среди деревьев.
Все обернулись, и Элайна почувствовала, как по коже бегут мурашки. Между двумя гигантскими деревьями стоял Бронсон и смотрел им вслед, только теперь он был больше растение, чем человек – от плоти остались лишь кусочки кожи вокруг извивающихся зелёных щупалец. Элайна отвернулась и сосредоточилась на своём весле. Вскоре и остальные последовали её примеру.
Глава 50. Феникс
– Брось мне ведро, – крикнула Элайна людям на палубе, когда первый из их экспедиции взобрался на "Феникс". После того, как Павел исчез за релингом, Элайна набрала ведро морской воды и стала взбираться по верёвочной лестнице. Эйми поразилась бы силе этой женщины, которая поднималась вместе с ведром, но так сильно ненавидела Элайну, что не стала бы поражаться ничему, что бы ни сделала эта сука.