— В Хэнгинг-Рок?
Я кивнул.
— Только два раза в году. На Новый год и в День Австралии. Скачки местного значения, можно и так сказать. Ипподром маленький. Не то что во Флемингтоне. — В ноябре во Флемингтоне каждый год разыгрывался Кубок Мельбурна.
И действительно, ипподром Хэнгинг-Рок не шел ни в какое сравнение с ипподромом в Флемингтоне, уже не говоря об Аскоте. Однако обстановка здесь царила оживленная, народу было полно, еще бы, ведь сегодня праздник. Все постройки носили временный характер, кругом раскинулись шатры, и, как в Бангор-он-Ди, трибун не было, зрители могли наблюдать за скачками со склона горы.
Ипподром размещался в природоохранной рекреационной зоне, и, как следовало из названия,[6] нависающих и других скал высотой до пятисот футов, а также расселин между ними тут было превеликое множество. Происхождение их носило вулканический характер. В отличие от ипподрома в Лестере здесь в самом центре росли деревья. Просто полно деревьев. И все эти эвкалипты временами загораживали бегущих лошадей от зрителей.
«И от организаторов тоже», — подумал я.
Но вообще здесь было очень красиво, а в тени, под раскидистыми вязами, толпились игроки — со всех сторон облепляли лотки букмекеров, точно пчелы горшочки с медом. Игра есть игра, так было, есть и будет по обе стороны от экватора.
По всей видимости, Лачи был своим человеком в местном спортивном клубе, поскольку у входа нас встретила небольшая делегация.
— Добро пожаловать на скачки в Хэнгинг-Рок, — сказал Энтони, председатель клуба, пожимая мне руку. — Всегда рады видеть здесь настоящего энтузиаста скачек из Англии.
— Спасибо, — сказал я, отвечая на рукопожатие и ощущая некоторую неловкость. Уж не путает ли он меня с кем-то другим?
А затем всех нас пригласили в шатер, на ленч.
— Что ты им сказал? — улучив момент, шепотом спросил я Лачи.
— Сказал, что тебе принадлежит одна из крупнейших в Великобритании букмекерских контор и что ты подумываешь о расширении дела, возможно здесь. — Он широко улыбнулся. — Поэтому за ленч не придется платить. Клуб угощает.
— А где же сестры? — спросил я.
— Подъедут чуть позже, — ответил Лачи. — Ведь накормить и их бесплатным ленчем было бы неудобно, верно?
Еда была просто превосходной, ничуть не хуже, чем подают обычно в Аскоте. Появился даже джаз-банд, играющий в стиле кантри и вестерн, и название у него для страны, где полно ядовитых змей, было самое подходящее: «Змеиные шкурки». Музыканты расхаживали между шатрами, играли и развлекали публику.
Стол, за которым мы сидели, был накрыт на десять персон. Помимо председателя, разместившегося на дальнем конце рядом с Софи, тут были и другие важные лица. Меня же посадили рядом с чиновником из Австралийского комитета по скачкам, который, как выяснилось чуть позже, являлся начальником их службы безопасности.
— Вот уж никогда не подумал бы, что здесь, в таком уютном и славном местечке, как Хэнгинг-Рок, могут произойти события, требующие вмешательства главы службы безопасности, — с улыбкой заметил я.
— Надеюсь, вы правы, — ответил он. — Но тут, неподалеку от Вуденд, у меня летний домик. Так что просто заскочил по дороге. К тому же у меня сегодня выходной. Приехал поразвлечься. — И он отпил глоток пива.
— Каникулы бушмена?
— Вот именно.
Какое-то время мы ели молча.
— Скажите, у вас в штате службы безопасности есть агенты под прикрытием? — тихо спросил его я, пока все остальные гости весело и шумно болтали. — Люди, проводящие секретные расследования?
— Есть, — ответил он, опустошая бокал пива и, судя по всему, не желая вдаваться в детали.
— А как насчет одного англичанина? — не унимался я. — Человека по имени Джон Смит?
Настал его черед улыбаться.
— Ну, знаете ли, мистер Тэлбот, на этом свете полно англичан по имени Джон Смит.
— Тот, о ком идет речь, страшно интересовался одним предметом под названием «микрокодер».
Тут он улыбаться перестал, но всего на секунду.
— Кто еще хочет пива? — спросил он, вставая из-за стола с пустым бокалом.
— Прекрасная мысль, — заметил я и тоже поднялся.
И мы вместе подошли к бару, что находился в дальнем конце шатра. Все остальные остались за столом.
— Что вам известно о микрокодере? — строго спросил меня он. Каникулы бушмена кончились. Для него настал рабочий день.
— Только то, что его используют для считывания поддельных идентификационных чипов.
— О господи, — взволнованно произнес он. — А вам известно, где он?
— Уже нет, — ответил я. — Он какое-то время находился у меня, в Англии, потом я отдал его мистеру Джону Смиту.