Выбрать главу

- Вот ты где, - сказал он, повернувшись.

- А вот и я! - сказала она. - Итак, ты вернулся. Хотя ты женат?

- Ну, я думал об этом. Поскольку ты мертвая, я не думаю, что это технически считается изменой?

- Конечно нет. Я скучала по тебе, - она подошла к нему и обняла его за талию. - А ты соскучился по мне?

- Черт возьми, ты все, о чем я думал прошлой ночью.

- Приятно слышать.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отвернулась.

- Что-то не так?

- Не здесь, - сказала она.

- Но где? Ты живешь на чердаке. На моем чердаке! - сказал он, неловко ухмыльнувшись.

- Не совсем. Я хочу показать тебе свою комнату.

- Комнату?

Она взяла его за руку и подвела к стене, где была дверь. Дверь, которой, как он был уверен, раньше там не было. Она потянула за ручку и открыла ее. Перед ним открылся длинный темный холл, устланный красным плюшевым ковром. Он шел с ней, оглядываясь вокруг. Вдоль стены висели различные картины. На некоторых из них были показаны распятия людей, на некоторых - сексуальные оргии, на других - люди, которых разрывают на части.

Он не видел раньше картины этих художников. Все детали были идеальными, вплоть до цвета глаз. Он хотел остановиться и взглянуть на них повнимательнее, но она потянула его за собой.

- Вот мы и пришли, - сказала она, когда они встали перед большой комнатой.

Они вошли внутрь, и дверь за ними закрылась. В комнате стояла большая кровать с четырьмя высокими столбиками и балдахином. В каждом углу стояли большие дубовые комоды, а в передней части комнаты висела картина с изображением человека с глазами, которые казались слишком большими для его бритой головы. На нем была кожаная куртка, застегнутая на молнию, и воротник священника на шее. На длинной цепочке из блестящего золотa было перевернутое распятие.

- Кто это, черт возьми? - спросил Брюс.

- Это - Горн. Высший священник.

- Горн?

- В конце концов, ты встретишься с ним. А пока... - она толкнула его на кровать и начала целовать.

Ее язык скользнул между его губами, такой мягкий и теплый. Он скользнул руками по ее талии и легко стянул платье через голову.

Ее идеальные груди подпрыгивали в дюймах от его лица. Он наклонился и тут же взял ее грудь в рот, как будто он был голоден и впервые за несколько месяцев ему удалось что-то поесть. Он сосал, покусывал и ласкал ее грудь. Мелисса вздохнула, когда он провел рукой по изгибу ее задницы, сжимая и целуя каждую ее грудь, посасывая и покусывая каждый ее сосок, стараясь не упустить ни одной ее части.

Он сорвал с себя рубашку, а затем джинсы и перевернул ее на четвереньки, протянув руку и массируя ее "киску" кончиками пальцев, чувствуя, как ее теплые соки стекают по его руке. Как только он снял боксеры, его член сразу стал твердым.

- Возьми меня, Брюс, - сказала она, снова глядя на него. - Я твоя.

Он, не колеблясь, скользнул своим членом внутрь нее, чувствуя, как ее "киска" сжимается вокруг его члена, и он схватил ее за волосы, в то время как она запрокинула голову назад, толкая его бедрами. Они не могли быть более совершенными в своем ритме. Он отпустил ее волосы, когда она потянулась назад, и крепко сжал ее задницу.

- Шлепни меня, Брюс, - выдохнула она. - Отшлепай мою задницу!

Однажды он ударил свою жену по заднице, но он никогда не увлекался чем-то грубым или странным, но что-то в Мелисе заставляло его подыгрывать ей.

- Сильнее! - закричала она. - Сильнее!

Он снова ее отшлепал.

- Сильнее!

И снова.

- Еще сильнее! - закричала она.

Ему было почти достаточно того, чтобы потерять стояк, но на этот раз он размахнулся и сильно ударил ее. Она закричала, и ее тело задрожало. Он схватил ее за волосы и откинул голову как можно дальше назад. Она снова закричала от еще большей боли. Ее "киска" сжалась, как по команде, и Брюс потерял контроль, взорвавшись внутри нее. Он отпустил ее волосы и сжал ее задницу, пока его тело дрожало, пока каждая его последняя капля спермы не была внутри нее.

Она откатилась от него, хихикая. Брюс упал, измученный, и поцеловал ее.

- Это было потрясающе, - сказал он.

И вдруг послышалoсь: ХЛОП!

Еще: ХЛОП!

И снова: ХЛОП!

Хлопки исходили из дверного проема. Он поднял глаза и увидел стоящего там человека с картины. Это был Горн.

- Отлично сработано! - сказал Горн. - Вам нужно работать над своей грубой игрой. Мелисса такой маленький пирожок, правда?

- Горн, - сказала Мелисса. - Ты сказал, что он мой.

Глава 7

Брюс проснулся на полу чердака. Сбитый с толку, он огляделся по сторонам. Мелиссы не было. Комната была пуста. Это были просто твердые доски пола и единственное окно возле сундука с личными вещами Мелиссы.