Эдмунд пристально наблюдал за ней, отдавая должное ее долготерпению. Как только мышцы ее ног напряглись, ему захотелось овладеть ею. Но вместо этого он прибавил обороты вращения головок вибраторов: желание посмотреть на экстаз Нелл со стороны оказалось сильнее.
Для нее это были мгновения райского наслаждения. Все ее чувства обострились, она чувственно охнула и покрылась красными пятнами. Груди ее набухли. Эдмунд не выдержал и дернул ее за правый сосок. Нелл издала дикий пронзительный вопль и, дернувшись всем телом, стала подпрыгивать на кровати. Все завертелось у нее перед глазами. До оргазма оставался один шаг. Но Эдмунд ловким движением вытянул из углублений оба вибратора и лишил ее заслуженной награды. Отчаянию Нелл не было предела. Она завизжала и заверещала так, что Харриет проснулась и спросила у Льюиса:
– Что за чертовщина там творится? Чем они занимаются?
– Понятия не имею! – ответил он. – Вероятно, снова выясняют отношения.
– Вряд ли, это похоже на что-то другое! – Харриет хихикнула.
– Видимо, он не оправдал ее ожиданий, – предположил Льюис, усмехнувшись.
– Я в этом сомневаюсь, – с серьезным лицом сказала Харриет.
– Ты полагаешь, что Эдмунд знает, как удовлетворить женщину?
– На меня он произвел впечатление опытного в таких делах мужчины, – ответила Харриет и прижалась к Льюису грудями.
– Он хочет овладеть тобой, и ты это знаешь, не так ли?
– Да.
– И тоже хочешь узнать, каков он в постели, верно?
Харриет тяжело вздохнула:
– Послушай, дорогой, мы ведь только что поженились! Кроме тебя, мне никто не нужен. Я люблю тебя и не хочу терять.
– При чем здесь любовь? Я говорю о твоих тайных желаниях! Разве ты не хотела бы переспать с Эдмундом?
– Нет, абсолютно!
– Ты врунья! – Льюис рассмеялся. – Ты хочешь его, но считаешь, что не должна изменять мне. Не нужно стыдиться своих тайных желаний, они есть у всех, это вполне нормально.
– Возможно, только не для замужней женщины, – возразила Харриет.
– Послушай, дорогая! Мы с тобой находимся в интимных отношениях уже два года! Разве я тебе еще не надоел?
– Хорошо, раз уж ты настаиваешь, я признаюсь: мне интересно, что Эдмунд представляет собой как мужчина. Он очень импозантен и своеобразен. По-моему, у него особое отношение к сексу. Короче говоря, он не такой, как другие.
– Что же в нем необычного, дорогая? – удивился Льюис. – По-моему, он такой, как все. Во всяком случае, он не гомосексуалист, как большинство выпускников элитных учебных заведений Англии.
Харриет рассмеялась и дернула его за пенис.
– Он, безусловно, производит впечатление светского человека, умеющего контролировать свои тайные желания и сохранять внешнюю невозмутимость. Но под холодной внешностью скрывается страстная натура, это становится понятно, когда взглянешь ему в глаза. Он явно обладает сильным магнетизмом и даже опасен, как мне показалось. Пожалуй, в минуты сильной страсти он способен на самые необычные выходки.
– Я вижу, он запал тебе в душу, – рассмеялся Льюис.
– Ты сам вынудил меня задуматься о нем! – вспыхнула Харриет и сжала мошонку.
Льюис обнял ее и крепче прижал к себе.
– Нет, Харриет, ты снова лукавишь! Не будем обманывать друг друга! Я помню, как заинтересованно ты смотрела на него в день нашей свадьбы. На других мужчин ты никогда так не смотрела. Глаза твои сияли, они сочились похотью. Он заинтересовал тебя значительно раньше, чем ты узнала о моем намерении сделать новый фильм при его участии и содействии.
– Возможно, я этого сейчас не помню! – сказала Харриет. – Но в любом случае я бы ничего не стала предпринимать.
– И не надо, если тебе этого не хочется, дорогая! Я же не толкаю тебя в его объятия. Запретить Эдмунду желать тебя я не в силах, ты все должна решить сама. Ты взрослая женщина и вправе делать все, что тебе угодно. Я не хочу, чтобы ты потом говорила, что это я спровоцировал тебя на адюльтер, – заявил Льюис, серьезно глядя ей в глаза.
– Но это не честно! – воскликнула Харриет. – Почему ты не требуешь от меня супружеской верности? Почему не говоришь, что я не должна тебе изменять? Если бы ты хоть раз произнес такие слова, я бы никогда не посмела отдаться Эдмунду, даже если бы сгорала от вожделения!
– Я твой муж, но не надзиратель! – возразил Льюис. – Я не хочу, чтобы брак показался тебе тюрьмой. Сам я не обещаю хранить тебе верность до гроба, поэтому не могу требовать верности и от тебя!
Эти слова оскорбили Харриет до глубины души. Она почувствовала себя так, словно бы он влепил ей пощечину.
– Ты хочешь сказать, что намерен мне изменять? – спросила она.