Выбрать главу

Никто не замечал, что дети устали от всего этого гама, от поездок, волнений. Им хотелось одного - лечь в постель и хорошенько выспаться.

Но где там! Вечером детям приходилось идти в центральный кинотеатр города и присутствовать на демонстрации фильма. После окончания сеанса Джанджи и Мантеллина вставали на стулья, и публика им аплодировала. Дети размахивали над головой руками и посылали воздушные поцелуи.

Щёлкали затворы фотоаппаратов, газеты публиковали подробные отчёты о рекламном турне. Толпа вокруг маленьких актёров непрерывно увеличивалась, люди старались получше разглядеть малышей и даже потрогать их.

Однажды, в небольшом провинциальном городке, вокруг Джанджи и Мантеллины собралась громадная толпа народу, которая чуть не перевернула машину. Наконец Аугусто, которого начали тащить к себе десятки исступлённых людей, пошатнулся. Мальчик ударился о ветровое стекло и упал без сознания, а его куртка была изодрана в клочья. Джанджи с трудом удалось спасти от неистовства любопытных прохожих, которые во что бы то ни стало хотели его потрогать. К счастью, Тури находился здесь же; он оттащил ребёнка в глубь машины и загородил его собой.

Вмешалась полиция и стала разгонять толпу, но люди не расходились, и полицейским пришлось стрелять в воздух.

От этих выстрелов Джанджи так испугался, что стал кричать и исступлённо, судорожно плакать. Малыш вспомнил другие выстрелы, прозвучавшие в его ушах много лет тому назад, во время войны. Тогда тоже не то отец, не то мать загородили его собой.

Тури каждым своим нервом почувствовал ужас, охвативший ребёнка, и он дал себе слово на этом поставить точку.

Теперь Джанджи и Мантеллина не могли спокойно видеть даже небольшого скопления народа. Детям не удавалось преодолеть охватывавший их страх, а при виде фотографов дрожь проходила у них по всему телу.

Рекламное турне, на которое Тури заключил контракт, закончилось плачем и судорогами Джанджи и Мантеллины, и молодой человек сказал: хватит!

Настало время вернуть малышам то, что по праву принадлежало им - детство.

Заключение

Тури получил письмо: ему предлагали стать руководителем оркестра в местечке, расположенном по соседству с Мардзамеми.

Трудного конкурса и всевозможных лишений оказалось недостаточно для того, чтобы получить работу, о которой он мечтал больше всего на свете; для этого потребовалась реклама.

Но ведь Тури прекрасно дирижировал оркестром и до того, как он появился на экранах телевидения и кино. Мечта молодого человека всё-таки сбылась. Но какой ценой?!

На заработанные деньги Антонио купил у старика Ансельмо его маленькую мастерскую на берегу озера.

Когда Антонио приехал туда, Мария была уже почти барышней, а он мужчиной. Бывают ведь мужчины и в шестнадцать лет!

Они только сказали друг другу «здравствуй», И на душе у Антонио, как всегда, стало легко. Ему показалось, будто он расстался с Марией вчера. А может быть, они и вовсе не расставались? ..

Землемер Джузеппанджело Кастронуово спросил у Джузеппанджело Барони, по прозвищу Карчофо, хочет ли он переехать жить к нему в Палермо навсегда. Карчофо с таким восторгом крикнул «да», что Кастронуово чуть не заплакал от умиления.

- Что ты собираешься делать дальше? - спросил крёстный; он усыновил Карчофо и очень заботился о его дальнейшей судьбе.

- Я хотел бы учиться и стать инженером!- ответил Джузеппанджело.

- Карчофо-шалун будет инженером! - восклицал время от времени папаша Барони со слезами на глазах: он не мог удержаться от слёз, особенно при виде смешных гримас, которые строил Карчофо, стараясь рассмешить братьев, когда приезжал к ним в гости вместе с крёстным.

Розалия вернулась к синьоре Пьерине в дом № 15. Привратница положила в сберегательную кассу все деньги, которые причитались девочке, и сказала тоном, не допускающим возражений:

- Эти деньги трогать нельзя! Они пойдут тебе на приданое!

Мать Розалии умерла, когда девочка была совсем ещё маленькой, и теперь Розалия не сомневалась в том, что у её матери было такое же лицо, как у синьоры Пьерины.

Девочка очень любила шить, и тётушка Пьерина определила её в первоклассную школу кройки и шитья, своими деньгами уплатив за обучение, ибо сбережений, отложенных на приданое, трогать было нельзя.

- Не обижай никого, и тебя не обидят! - внушала привратница Розалии.

Тури с Джанджи, Аугусто и Томом уехали в Мардзамеми.

Настоящее море, ракушки, солнце - всё было на своём месте. И к тому же - настоящий оркестр.

Примечания

1

Мантеллина - по-итальняский значит плащ.

(обратно)

2

Греческий театр в Сиракузах, построенный в V веке до нашей эры по проекту архитектора Дамокопа, существует до сих пор. 

(обратно)

3

Эсхил. Хоэфоры. Перевод Ф.А. Петровского 

(обратно)

4

Второго ноября в Италии религиозный праздник поминовения усопших. В Сицилии этот день - большой праздник для детей. Малыши получают подарки, которые им ночью якобы приносят умершие.

(обратно)

5

Конка, или, точнее Конка д"Оро (в переводе: Золотая Долина), - местность, расположенная недалеко от Палермо. В долине в изобилии растут апельсины, отчего она и получила название "золотой".

(обратно)

6

Монджибелло - другое название вулкана Этны.

(обратно)

7

Анапо - река в восточной Сицилии, знаменитая тем, что на ее берегах растут папирусы.

(обратно)

8

Фаро (в переводе: Маяк) - местность, расположенная в устье Мессинского пролива.

(обратно)

9

Катания - главный город Сицилии и провинции Катания, расположенный у подножия вулкана Этна.

(обратно)

10

Полента - каша из кукурузной или каштановой муки.

(обратно)

11

Давайте играть, дорогой мой! Давайте играть! (Англ.)

(обратно)

12

Вы должны разговаривать по-английски, понятно? (Англ.)

(обратно)

13

Успокойтесь, дорогой, успокойтесь. Это плохая собака, с ней не стоит играть. (Англ.)

(обратно)

14

Нет, она хорошая, это вы плохая, злая, отвратительная! (Англ.)

(обратно)

15

Перестаньте, вы непослушный мальчик! Пошли отсюда! (Англ.)

(обратно)

16

Я хочу купить собаку, понятно? Я хочу. Ты должна купить мне её, иначе я скажу маме, чтобы она тебя выгнала. (Англ.)

(обратно)

17

О Гвидо, миллион за собаку! Вы сошли с ума! (Англ.)

(обратно)

18

Нет, я не сошел с ума, но я хочу собаку. (Англ.)

(обратно)

19

В таком случае, я скажу вашей маме, чтобы она купила вам собаку. (Англ.)

(обратно)

20

Не завтра, а сегодня! (Англ.)

(обратно)

21

Да, да, сегодня. Сегодня же. Как только придет ваша маме. (Англ.)

(обратно)

22

Ведьма! (Англ.)

(обратно)

23

... и никакую больше. Я в отчаянии! (Англ.)

(обратно)

24

Коммендатор - почетный титул в Италии.

(обратно)

25

Орка - сказочное существо, которое пожирает детей.