Выбрать главу

и крови убитых не напьется».

25Остановил его Балак: «Если не хочешь проклясть, так уже хотя бы не благословлял!» 26Валаам возразил ему: «Не говорил ли я тебя заранее, что делать я должен только то, что повелит мне Господь».

27«Пойдем тогда в другое место, – не отступал от него Балак. – Может быть, Богу будет угодно, чтобы ты оттуда проклял Израиль, по просьбе моей».

Третье пророчество Валаама

28И привел он Валаама на вершину Пеора, с которой открывался вид на пустыню[1103]. 29Тут опять обратился Валаам к Балаку: «Воздвигни и здесь семь жертвенников и приготовь для жертвоприношений семь быков и семь баранов». 30Всё исполнил Балак в точности и вознес по быку и барану на каждом из жертвенников.

24 Теперь, когда Валаам понял, что Господу угодно, чтобы он благословлял Израиль, не пошел он, как то бывало прежде, искать какие–либо знаки или предзнаменования, а сразу же повернулся лицом к пустыне. 2Устремив на нее свой взор, Валаам увидел народ израильский, расположившийся в установленном порядке, по коленам своим. Дух Божий сошел на него, 3и изрек он сие прорицание[1104]а свое:

«Так говорит Валаам, сын Беора,

так говорит муж с открытым оком[1105]б;

4так говорит тот, кто слышит слова Божьи.

Он захвачен видением, что Всесильным[1106]а ниспослано,

ответ получает он свыше, и глаза его открыты.[1107]б

5Великолепны шатры твои, Иаков,

и обители твои, Израиль!

6Они – как далеко протянувшиеся ряды пальм,

как сады возле реки;

как алойные деревья, Господом насажденные;

подобны кедрам, у вод растущим.

7Вода будет выплескиваться из полных ведер Израиля –

ее будет в изобилии для семени его.

Превыше Агага враждебного будет царь его,

и царство его возвысится над другими.

8Что мощные рога для быка дикого,

то для них Бог, выведший их из Египта;

вот и поглотит он народы враждебные,

сокрушит их кости,

пронзив тела стрелами своими.

9Когда Израиль к земле припадает и, как лев, засыпает,

как львица, – кто посмеет его потревожить?!

Благословен, кто тебя благословляет,

и проклят тебя проклинающий!»

10Рассердился тут Балак, всплеснул руками и сказал Валааму: «Я позвал тебя, чтобы проклял ты врагов моих, а ты благословил их, да еще и трижды! 11Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, Господь решил отказать тебе в почестях». 12Валаам возразил ему: «Не говорил ли я посланцам твоим, которых направлял ты ко мне: 13«Если бы Балак дал мне и весь дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению Господа, не смогу сам от себя[1108] сделать ни доброго, ни злого. Скажу только то, что скажет мне Господь!“

Пророчество о языческих народах

14Вне сомнения, вернусь я к народу своему. Но прежде позволь мне поведать тебе о том, как поступит этот народ с народом твоим в грядущие дни».

15И тогда изрек он сие прорицание свое:

«Так говорит Валаам, сын Беора,

так говорит муж с открытым оком;

16так говорит тот, кто слышит слова Божьи,

кто мысли[1109] Всевышнего знает.

Он захвачен видением, что Всесильным ниспослано,

ответ получает он свыше, и глаза его открыты.

17Вижу его, но не как уже пришедшего;

постигаю его, но не близко он.

Восходит звезда от Иакова,

и поднимается скипетр от Израиля[1110]а;

разобьет он лбы Моава

и черепа[1111]б всех потомков Шета.

18И Эдом будет завоеван,

и Сеир, враг его, той же участи подвергнется –

всюду явит силу Израиль.

19Один из потомков Иакова править будет,

и он истребит оставшихся в городе»[1112].

20Тогда же провидел Валаам и будущее Амалека и о нем изрек свое прорицание:

«Пусть первым из всех племен племя Амалека считалось,

но конец его – полное уничтожение».

21 И будущее кенеев провидел Валаам, о них он изрек свое прорицание:

«Несокрушимой кажется обитель твоя,

ибо на скале расположил ты гнездо свое.

22Но Каин обречен на сожжение,

как только Ассур поведет тебя в плен».

23 И еще одно прорицание изрек Валаам:

«Увы! Кто же останется в живых,

когда Бог совершит это?

24 Корабли придут с берегов Киттима,

вернуться

1103

23:28 Или: Ешимон – возможно, топоним.

вернуться

1104

а 24:3 Или: изрек притчу / поучительное рассуждение; то же в ст. 15, 20, 21 и 23.

вернуться

1105

б 24:3 LXX: мужа, истинно видящего; то же и в ст. 15.

вернуться

1106

а 24:4 Евр. Шаддай традиционно переводилось как «Всемогущий» или как «Вседержитель».

вернуться

1107

б 24:4 Друг. возм. пер.: он падает / в транс впадает, и глаза его открыты; то же и в ст. 16.

вернуться

1108

24:13 Букв.: из сердца своего.

вернуться

1109

24:16 Букв.: знание.

вернуться

1110

а 24:17 LXX: восходит звезда от Иакова, поднимается муж (в сирийском переводе: князь; в Таргуме Онкелоса: мессия / помазанник) от Израиля.

вернуться

1111

б 24:17 Так в Самаритянском Пятикнижии (ср. с Иер 48:45).

вернуться

1112

24:19 Друг. чтение: оставшихся в Аре.