Выбрать главу

45Иаков взял камень и поставил его как памятник. 46Велел он и всем домочадцам своим собирать камни; те собрали такое множество камней, что образовался немалый холм, на котором[265] все вместе принялись за трапезу. 47Этот холм Лаван назвал Егар–Сахадута, а Иаков – Галь–Эд[266].

48«Холм сей, – сказал Лаван, – сегодня стал свидетелем договора между мной и тобой». Потому и назвали его Галь–Эд. 49Иное его название – Мицпа[267], ибо Лаван сказал: «Господь да не сводит с нас глаз, когда мы расстанемся друг с другом! 50Если ты будешь плохо обращаться с моими дочерьми или возьмешь других жен кроме них, помни, что не человек, а Сам Бог – наш свидетель!»

51«Видишь этот холм из камней и этот памятник, что поставил я между нами? – Лаван указал на них Иакову. – 52Они свидетели нашей клятвы в том, что я не перейду за этот холм на твою сторону, чтобы причинить тебе зло, и ты не должен со злым умыслом переходить за него и за памятник сей на мою сторону. 53 Пусть Бог Авраама и Бог Нахора, Бог их отца, будет судьей между нами[268]». И поклялся в этом Иаков Лавану, поклялся Страхом Исаака. 54 После того принес Иаков на горе жертву и позвал на трапезу всех домашних своих. Завершив трапезу, они заночевали на горе.

55Лаван встал рано утром, поцеловал своих внуков и дочерей, благословил их и после этого отправился домой.

Борение Иакова в Пени–Эле

32 А когда Иаков с семьей продолжил свой путь, навстречу ему вышли ангелы Божьи. 2Увидев их, Иаков воскликнул: «Это, верно, стан Божий!» – и назвал это место Маханаим[269].

3Оттуда он послал вестников к брату своему Исаву, в землю Сеир, в страну Эдом, 4с поручением: «Так скажите господину моему Исаву: «Вот что говорит раб твой Иаков: «До сего времени я жил на чужбине у Лавана 5и обрел там крупный рогатый скот, вьючных животных и овец, рабов и рабынь. И ныне посылаю вестников, чтобы сказать тебе об этом, господин мой, и снискать твое расположение“».

6Вестники возвратились к Иакову и доложили: «Мы ходили к брату твоему Исаву, и он уже идет тебе навстречу и с ним – четыреста человек».

7Охваченный ужасом, полный недобрых предчувствий, Иаков разделил своих людей, а также овец, коров и быков и верблюдов на два стана. 8«Если Исав нападет на один стан, – думал Иаков, – и всех в нем перебьет, то всё же те, кто в другом стане, смогут спастись бегством».

9«Боже, – в страхе и трепете молился Иаков, – Боже отцов моих, Авраама и Исаака, Господи, это Ты сказал мне: «Возвратись в землю свою, к родным своим, а Я позабочусь о благополучии твоем!“ 10Недостоин я той любви неизменной, с которой Ты всегда относился ко мне, рабу Своему. Уходя из дома, я с одним посохом в руке перешел через Иордан, а теперь – у меня два стана! 11 Молю, спаси меня от брата моего, от Исава! Боюсь я его – придет он и убьет нас, не пощадит ни женщин, ни детей. 12 Ты ведь Сам обещал: «Я позабочусь о благополучии твоем, и потомков у тебя будет много – несчетно, как песку морского“».

13 Проведя там ночь, Иаков отобрал из всего, что у него было, в дар брату своему Исаву 14двести коз и двадцать козлов, двести овец и двадцать баранов, 15тридцать верблюдиц дойных с верблюжатами, сорок коров и десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. 16Разделив на стада, он передал этих животных своим слугам–погонщикам, приказав им: «Идите впереди меня и держитесь на расстоянии один от другого».

17Слуге, шедшему с первым стадом, Иаков сказал: «Когда брат мой Исав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда ты идешь и чей скот гонишь?“ – 18отвечай ему: «Скот этот раба твоего Иакова, он посылает его в дар господину своему Исаву, а сам Иаков идет за нами следом“».

19Такой же наказ дал он второму, и третьему, и всем остальным гнавшим скот, требуя, чтобы каждый при встрече с Исавом сказал то же самое. 20При этом они должны были обязательно добавить: «Раб твой Иаков идет за нами следом», ибо он думал: «Послав свой дар заранее, я умилостивлю его, а потом, когда мы уже встретимся лицом к лицу, быть может, он по–доброму отнесется ко мне[270]». 21 Итак, посланные с даром для Исава пошли вперед, а сам Иаков ту ночь провел в стане.

22 Той же ночью он встал и, подняв обеих жен своих, обеих наложниц и одиннадцать сыновей, вброд перешел поток Яввок. 23 После того как он перевел их через поток и с ними отправил всё, что у него было, 24 Иаков остался один. И вдруг появился Некто и боролся с ним до самой зари, 25пока не стало очевидным: желание Иакова побеждать – непреодолимо. Тогда Боровшийся[271] с Иаковом с силой коснулся его бедра – оно тут же вывихнулось. 26И сказал Он Иакову: «Не удерживай Меня – Я ухожу. Заря уже занялась».

вернуться

265

31:46 Или: у которого.

вернуться

266

31:47 Арам. Егар–Сахадута и евр. Галь–Эд означают «холм–свидетель».

вернуться

267

31:49 Букв.: сторожевая башня / возвышенность (для наблюдения).

вернуться

268

31:53 Букв.: Бог Авраама и Бог Нахора… судят между нами, однако в LXX, Пешитте и Вульгате этот глагол стоит в ед. числе, возможно, указывая на то, что Нахор, будучи идолопоклонником, чтил в то же время и Бога Яхве.

вернуться

269

32:2 Евр. «Маханаим» означает «два стана». Вероятно, Иаков имел в виду два сонма ангелов, окруживших его. Или же в этом месте встретились два стана: Иакова и ангелов Божьих.

вернуться

270

32:20 Букв.: он поднимет мое лицо.

вернуться

271

32:25 Боровшийся… – здесь, как и в ст. 28 и 32, в оригинальном тексте местоимение Он.