Выбрать главу
Вода из скалы

17 Настал час, когда по указанию Господа вся община сынов Израилевых покинула пустыню Син и отправилась дальше, делая время от времени привалы. Случилось им остановиться в Рефидиме, но пить людям было нечего – воды там не нашли. 2 И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» – кричали они, негодуя на него. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете Господа!» – отвечал Моисей. 3Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта – чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?» 4Воззвал Моисей к Господу: «Что делать мне с этим народом? Вот–вот побьют меня камнями». 5Тогда Господь дал такое повеление Моисею: «Иди вперед и будь на месте прежде, чем туда придет народ; пусть с тобой будет несколько старейшин Израилевых. Держи в руке посох, которым в свой час ударил ты по воде Нила, и иди! 6А Я буду ждать тебя[537] у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом – изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских. 7И назвал он то место Масса-и–Мерива[538], ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и Господа искушали, вопрошая: «С нами ли Господь или нет Его среди нас?»

Поражение амалекитян

8Спустя некоторое время подошли к Рефидиму амалекитяне и стали нападать на израильтян. 9Тогда Моисей обратился к Иисусу[539] Навину: «Отбери себе людей, чтобы пойти и сразиться с амалекитянами. А я завтра встану на вершине холма, и в руке у меня будет посох Божий». 10Иисус так и сделал, как сказал ему Моисей: на другой день он вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, Аарон и Гур взошли на вершину холма. 11 Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал – Амалек одерживал верх. 12 Когда же руки Моисея отяжелели, принесли камень, и Моисей сел на него, а стоявшие рядом Аарон и Гур поддерживали руки его, каждый со своей стороны.

До самого захода солнца руки Моисея были простерты к небу, 13и одержал Иисус с воинами своими[540] победу, одолев Амалека и народ его. 14 После того Господь сказал Моисею: «Запиши это в книгу[541]а, чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле[542]б». 15Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси»[543], 16сказав при этом: «Воистину, рука на престоле Господа![544] Войну ведет Господь против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»

Мудрый совет Иофора

18 Иофор, священник мидьянский, тесть Моисея, услышал обо всем, что сделал Бог для Моисея и народа Своего, Израиля: как Господь вывел израильтян из Египта. 2Отправился тогда Иофор к Моисею, взяв с собой Циппору, жену Моисея, которую тот отсылал к нему домой, 3и двух ее сыновей (одного из них Моисей назвал Гершом[545], поскольку сам он в те дни говорил о себе: «Пришлым стал я в чужой для меня земле»; 4другого назвал он Элиэзером[546], сказав при этом: «Бог отца моего пришел мне на помощь и от меча фараона избавил меня».)

5Привел их Иофор в пустыню, к горе Божией, где Моисей расположился со своим станом. 6Дали знать Моисею: «Иофор, тесть твой, пришел к тебе вместе с женой твоей и двумя сыновьями твоими». 7Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Почтительно спросив друг друга о здоровье, они вошли в шатер. 8Моисей сам теперь рассказал своему тестю обо всем, что сделал Господь с фараоном и египтянами, дабы избавить израильтян[547]; рассказал Моисей и обо всех испытаниях и трудностях, которые претерпели они на своем пути, и о том, как Господь их спасал. 9Благодеяния, совершенные Господом для израильтян при избавлении их от гнета египетского, вызвали восхищение Иофора. 10–11«Благословен Господь, избавивший вас от власти египтян и фараона, – сказал Иофор. – Ныне точно я знаю, что Господь превыше всех иных богов, ибо Он избавил народ от власти египтян, столь надменно относившихся к нему».

12 После чего Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и жертвы. Аарон и все старейшины Израиля пришли, чтобы перед лицом Божьим разделить трапезу с тестем Моисея.

13Весь следующий день Моисей, сидя на своем судейском месте, разбирал споры между израильтянами, которые толпились около него с утра и до вечера. 14Насмотревшись на всё то, что Моисею приходилось делать для людей, Иофор сказал ему: «Что это ты делаешь? Зачем же ты один сидишь целый день перед собравшимися и в одиночку вершишь суд, обрекая всех этих людей стоять около тебя с утра и до вечера?» 15Моисей отвечал ему на это: «Народ стекается ко мне, желая узнать волю Божию[548]. 16Всякий раз, когда возникают у них какие–то споры, они идут ко мне, чтобы рассудил я их и тут же познакомил с Божьими установлениями и указаниями Его». 17«Ты не вполне правильно действуешь, – сказал ему тесть. – 18Так ты только измучишь и себя, и народ, что подолгу стоит здесь перед тобою, ибо дело это слишком тяжело: один ты с ним не справишься. 19Послушай, я дам тебе совет, и пусть Бог пребудет с тобой, чтобы ты принял предложенное мною! Твой долг представлять всех людей этих перед Богом и говорить с Ним о делах их. 20Тебе надлежит объяснять народу установления и указания Божьи и учить их тому, как им следует вести себя и чем заниматься. 21Но при этом выбери из всего народа людей способных и богобоязненных, людей правдивых[549] и неподкупных. Назначь их начальниками на каждую тысячу человек, на сотню, на полусотню и на десяток. 22Вот они–то и смогут быть в любое время судьями для народа. О каждом особенно важном случае пусть сообщают тебе, а все малые дела разбирают сами. Так облегчат они твое бремя, разделят его с тобой. 23 Если решишься на это, – а я верю, что Бог повелит тебе это сделать, – ты cможешь и сам всё перенести, и народ этот с миром будет возвращаться в дома свои[550]».

вернуться

537

17:6 Букв.: Я стану перед тобой.

вернуться

538

17:7 Масса – испытание, искушение; Мерива – раздор, тяжба, спор.

вернуться

539

17:9 Иисус – имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа – «спасение»), сыну Навина (евр. бен–Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени – Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Числ 13:8, 16).

вернуться

540

17:13 Букв.: острием меча.

вернуться

541

а 17:14 Или: свиток.

вернуться

542

б 17:14 Букв.: под небом.

вернуться

543

17:15 Т.е. Господь – знамя мое.

вернуться

544

17:16 Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.

вернуться

545

18:3 См. примеч. к 2:22.

вернуться

546

18:4 Т.е. Бог мой помощник.

вернуться

547

18:8 Букв.: что сделал Господь… ради Израиля.

вернуться

548

18:15 Или: приходит ко мне, чтобы вопросить Бога.

вернуться

549

18:21 Или: надежных / верных.

вернуться

550

18:23 Друг. возм. пер.: достигнет земли (обетованной).