Выбрать главу

Строгого осуждения заслуживает возница, наехавший на улице на прохожего и пытающийся скрыться, предоставляя другим заботы о жертве своей неосторожности. Но пострадавшему от несчастного случая на улице быстро окажут первую помощь. Что же сказать о людях, которые бросают на произвол судьбы утопающих в открытом море? Такие люди позорят человеческий род!

Капитан Гуль мог бы рассказать о многих подобных случаях. Он повторил миссис Уэлдон, что, как ни чудовищны такие факты, они, к сожалению, не так уж редки.

Затем он продолжал допрос спасенного:

— Откуда шел «Вальдек»?

— Из Мельбурна.

— Значит, вы не рабы?

— Нет, сударь, — живо ответил негр, выпрямившись во весь рост. — Мы жители Пенсильвании.

— Друзья мои, — сказал капитан, — знайте, что на борту «Пилигрима» никто не будет покушаться на вашу свободу.

Действительно, пять спасенных «Пилигримом» негров были из штата Пенсильвания. Самого старого из них продали в рабство, когда ему не было еще шести лет. Из Африки его доставили в Соединенные Штаты. Здесь он получил свободу после отмены рабства. Младшие его спутники родились свободными гражданами, и никакой белый не вправе был назвать их своей собственностью. Они даже не знали того жаргона, на котором говорили негры перед войной,[28] — жаргона, в котором глаголы не спрягались и употреблялись только в неопределенном наклонении. Эти негры как свободные граждане покинули Америку и свободными же гражданами возвращались обратно.

Старый негр рассказал капитану Гулю, что его спутники и сам он поступили на плантацию одного англичанина невдалеке от Мельбурна в Южной Австралии. Они проработали там три года и, скопив малую толику денег, пожелали вернуться на родину.

Они уплатили за проезд на «Вальдеке» как обыкновенные пассажиры и 5 января отплыли из Мельбурна. Спустя семнадцать суток, темной ночью, «Вальдек» столкнулся с каким-то большим кораблем. Негры спали у себя в каюте. Их разбудил страшный толчок. Через несколько минут они выбежали на палубу.

Мачты уже рухнули за борт, и «Вальдек» лежал на боку; но он не пошел ко дну, так как в трюм попало сравнительно немного воды.

Капитана и команды «Вальдека» на палубе не оказалось: они либо упали от толчка в море, либо успели перебраться на палубу корабля, который столкнулся с «Вальдеком» и поспешил скрыться, чтобы избежать ответственности.

Пятеро людей остались на потерпевшем крушение судне, в тысяче двухстах милях от ближайшей земли.

Старшего из негров звали Томом. Спутники признавали его своим руководителем. Этим Том был обязан не только возрасту, но и своей энергии и большому опыту, накопленному за долгую трудовую жизнь. Остальные негры были молодые люди в возрасте от двадцати до тридцати лет. Звали их: Бат, Остин, Актеон и Геркулес. Бат был сыном старого Тома.

Все четверо были дюжими молодцами, широкоплечими и рослыми, и на невольничьих рынках в центральной Африке за них дали бы самую высокую цену.

Итак, после катастрофы Том и его товарищи остались в одиночестве. Они не могли ни исправить повреждения «Вальдека», ни покинуть его, потому что обе шлюпки разбились при столкновении. Спасти их могла только встреча с каким-нибудь кораблем.

Потерявший управление «Вальдек» стал игрушкой ветра и течения. Этим и объясняется, что «Пилигрим» встретил потерпевшее крушение судно в этой части океана, много южнее обычного пути кораблей, следующих из Мельбурна в Соединенные Штаты.

В течение десяти дней, которые прошли от момента катастрофы до прихода «Пилигрима», пятеро негров питались случайно оказавшимися в буфете продуктами. Бочки с пресной водой, хранившиеся на палубе, разбились при столкновении, а камбуз, в котором можно было достать спиртные напитки, был залит водой.

На девятый день Том и его товарищи, ужасно страдавшие от жажды, впали в бессознательное состояние: «Пилигрим» как раз во-время подоспел на помощь.

В немногих словах Том рассказал всё это капитану Гулю. Не было никаких оснований сомневаться в правдивости рассказа старого негра. Этот рассказ вполне согласовался с фактами, да и спутники Тома подтверждали его слова.

Шестое живое существо, спасенное с тонущего корабля, вероятно, повторило бы то же самое, если бы оно было наделено даром речи. Речь идет о собаке, которую вид Негоро привел в такую ярость. Было что-то странное в этой антипатии животного к судовому коку.

вернуться

28

Речь идет о гражданской войне 1861—1865 годов в Северной Америке между северными и южными штатами. Северяне, победившее в этой войне, отменили рабство негров, так как развитие капиталистической промышленности Северных Штатов нуждалось в притоке дешевой рабочей силы. Автор явно переоценивает положительные результаты для негров закона о ликвидации невольничества. Хотя по закону негры получили все гражданские права, но на деле они не могли ими воспользоваться. Негритянский народ до сих пор подвергается в Америке самому жестокому угнетению и безнаказанным преследованиям американских реакционеров.