Выбрать главу

— Слушай, ты только что говорил по телефону, что тебе нужно чем-то запастись. Поэтому, не болтай лишнего и садись в машину. Я помогу тебе найти то, что ты ищешь. Давай быстрей, Томми!

— Ну смотри, Мэги. Я тебя предупредил.

— Томми, садись быстрей, ведь кроме меня, тебе здесь никто не поможет.

Томми вскочил в машину и сел рядом с ней. Автомобиль на бешеной скорости помчался по автостраде. Томми увидел знак, предупреждающий водителей в том, что на этом участке нужно ограничить скорость.

— В последнее время мне не хотелось бы конфликтовать с законом. Мэги, сбавь, пожалуйста, скорость.

Мэги крутила руль.

— А ты что, такой законопослушный?!

Парень замялся.

— Да и ты сам этого не хочешь, — продолжала девушка, — тебе же нужно скорее попасть в скаутский лагерь. А дорога ночью все равно пустая, никого на ней нет, затормозить мы всегда успеем.

Но тут парень и девушка увидели, что впереди на дороге мелькали мигалки полицейских машин и скорой помощи. Мэги что есть силы надавила на тормоз. Машину занесло и с диким визгом она остановилась поперек дороги. Почти рядом от полицейских.

— Пригнись, — закричала Мэги.

Она заметила, что от полицейской машины отделились двое людей и направились в их сторону. Она узнала помощника своего отца Рика и его напарника Майкла. Томми упал головой на ее колени, уткнувшись носом прямо в замок джинсов. О приличиях думать было не время. Мэги лихорадочно переключала скорости. Наконец, найдя задний ход, она, так и не разворачивая машины, понеслась задом наперед. Прочь от полицейских машин.

Но Рик, заметив этот маневр, бросился к своей полицейской машине и погнался следом. Одной рукой крутя баранку, Рик взял в другую руку микрофон полицейской рации и заговорил:

— 045, 045 вызывает шерифа. Ответьте.

Шериф, услышав сигнал, подбежал к своей машине и взял в руки микрофон.

— Шериф Джексон слушает.

— Послушайте, шеф, мы только что заметили красную машину. Она как-то странно остановилась перед нами, потом дала задний ход и начала удирать.

— Какая машина?

— Красная, — проговорил Рик.

— Какой номер?

Полицейский продиктовал номер спортивной машины.

— И что вы делаете?

— Мы преследуем ее, шериф.

— Это же машина моей дочери, — проговорил Джексон.

— Она не одна в машине, я заметил, что на переднем сиденье кто-то пригнулся. Как прикажете действовать, шеф?

— Догоняйте, но действуйте осторожно. Этот парень сумасшедший.

— Конечно, шеф. — Сказал Рик. — Я с самого начала понял, что это машина вашей дочери. Но откуда, думаю я, взяться ей среди ночи на дороге? К тому же не одной.

— Преследуйте, — повторил шериф, — только, пожалуйста, действуйте осторожнее.

— Ну конечно же, не нужно мне этого объяснять, — сказал Рик и отключил рацию.

Мэги, поняв, что, двигаясь задним ходом, она не оторвется от преследователей, затормозила, развернула машину и лихо помчалась по шоссе.

Но уже навстречу ей несся в своем полицейском форде шериф Джексон. Он догадался, что рядом с дочерью сидит этот сумасшедший Томми. Ему было страшно. Ведь он думал, что Томми убийца. Что он изображает из себя страшного маньяка. И лучшим доказательством существования Роджера была бы смерть его дочери. Тогда все бы в округе заговорили о том, что дочь шерифа мертва. И что полиция ничего не может поделать с ужасным маньяком-убийцей.

— Только не поднимайся, доверься мне. Я знаю, что делаю. Нам нужно от них уйти. И я думаю, что нам это удастся. — Взволнованно говорила Мэги. — Держись впереди крутой поворот!

Мэги приготовилась вывернуть руль и свернуть на проселочную дорогу. Но ей это не удалось — впереди сверкнули мигалки полицейского кордона. Мэги испуганно отпустила руль. Она увидела, что у дверцы машины стоит ее отец. Его карабин бы направлен прямо на ее машину.

— О, черт, — сказала Мэги, останавливая автомобиль.

— Что там такое? — прошептал Томми.

— Мэги, вылезай из машины, — закричал шериф.

— Ну все, приехали, — сказала Мэги Томми, — теперь можешь подниматься. Нас окружили. Нам не уйти.

Томми приподнял голову и увидел сквозь стекло нацеленный прямо на него винчестер.

Маленькая Нэнси, хоть и обещала взрослым заснуть, но только делала вид, что спит. Она лежала и слушала, как трещат дрова в камине. Сон не шел к ней. Тогда девочка глянула в окно. Туда, откуда послышались чьи-то осторожные шаги. Она в испуге увидела, как за большим окном медленно проходит убийца-мертвец, тяжело сгибаясь под своей страшной ношей. На его плече лежал труп Полы с перекрученной головой. Девочка тихо взвизгнула и забралась под одеяло с головой. Она лежала и молилась, чтобы страшный убийца не вошел в дом.

Но скрипнула дверь, и на пороге показался мертвец. В комнате пахнуло могильной плесенью, разложившейся плотью. Девочка с замиранием в сердце смотрела, как неторопливо идет между рядов кроватей убийца со своей ужасной ношей. В руке его сверкало окровавленное мачете.

— Боже, сделай так, чтобы он не заметил меня, — молилась Ненси, — Боже, пронеси его мимо, не дай ему убить меня.

Мертвец приближался к ее кровати. Но он не смотрел на девочку, он смотрел прямо перед собой на горящие поленья камина.

— Боже, — молилась девочка, — не дай ему оглянуться, не дай ему заметить меня.

Но мертвец остановился и медленно повернул к Ненси свою страшную маску-череп.

— Боже, — взвизгнула девочка и закрыла глаза.

Некоторое время мрачный убийца-мертвец стоял, глядя на Ненси, но потом он неторопливо положил окровавленное мачете на тумбочку рядом с ее кроватью…

Разметавшись на широкой постели в доме воспитателей, неспокойно спала Сиси. Она то и дело вздрагивала.

— Сиси, — негромко позвала Ненси.

Молодая воспитательница приподнялась.

— Что случилось, Ненси? Почему ты здесь?

Но тут ее взгляд упал на окровавленное мачете в руках девочки. Сиси испуганно вскрикнула.

— Где ты это взяла? — воспитательница забрала из рук девочки страшное орудие убийства.

— Кто-то в маске ходил по нашей комнате и оставил это на моей тумбочке.

Сиси брезгливо рассматривала запекшуюся кровь на лезвии мачете. Потом она поднялась с постели и сказала:

— Не волнуйся, маленькая, сейчас мы кого-нибудь найдем.

Вместе они вышли на улицу. Сиси принялась успокаивать девочку:

— Это не настоящая кровь. Берта и Чарли так забавляются, они решили всех попугать.

— А зачем? — поинтересовалась Ненси.

— Это Чарли не тебя хотел напугать, а меня, он хороший парень. А если хочешь, то мы сами его напугаем.

— Хочу, хочу, — обрадовалась Ненси.

Шериф привез свою дочь и Томми в полицейский участок.

— Папа, — уговаривала своего отца Мэги, — он ни в чем не виновен.

— Не лезь во взрослые дела, дочь.

— Я не вру — Роджер жив!

— Заткнись, парень! Иначе, я снова запру тебя в клетку.

— Послушайте, шериф, — изменившимся голосом сказал Томми, — попробуйте позвонить в скаутский лагерь. Может, там уже что-то произошло. — Он тряс скованными руками, — Позвоните!

Рик в это время уже накручивал телефонный номер скаутского лагеря. На другом конце никто не отвечал.

— Шериф, там никто не отвечает.

— Наверное, что-нибудь со связью, положи трубку.

Но не успел Рик отпустить руку от телефонной трубки, как телефон зазвонил снова.

— Вас, шеф, — подал Рик трубку.

— Да, слушаю, — шериф выругался в сторону. — Не может быть! Когда это произошло? — бросал он короткие фразы. — Во сколько? — он удивленно посмотрел на Томми. — Я сейчас выезжаю. — Он положил трубку. — А ты, парень, сиди здесь и не двигайся. Рик, пока меня не будет, ты глаз не спускай с этого психа.

— Папа, — Мэги подскочила к отцу, — скажи, что случилось!

— Слушай, Мэги, — дрожащим голосом сказал шериф, — твоя подружка Берта и ее парень Чарли… Их только что нашли с раскроенными черепами.

Лицо девушки сделалось землисто-серым.