Выбрать главу

- Миссис Серафино дурно с ней обращалась?

- Да нет, похоже, хорошо. Конечно, они не дружили, как мы с миссис Хоскинс, но это естественно. Я тревожилась, потому что Элспет сидела там ночами совсем одна, если не считать детей, а её комната на первом этаже.

- Она боялась?

- Поначалу да, а потом, наверное, привыкла. Район тут хороший, спокойный, так что со временем она почувствовала себя в безопасности.

- Понятно. Ну, а вчера? Вы знали, чем она собиралась заниматься?

Силия медленно покачала головой.

- Я не видела её со вторника, когда мы вместе гуляли с детьми, - её лицо просветлело. - Она тогда сказала, что ей неможется и надо бы сходить к врачу, провериться. А потом пойти в кино. Припоминаю, она говорила что-то о походе в "Рай", а я сказала, что там ужасно длинный фильм. Но Элспет ответила, что, мол, все равно успеет на последний автобус, а от остановки дойдет пешком, хоть час и поздний. И вот, произошло как раз то, против чего я её предостерегала, - глаза Силии наполнились слезами, и она прижала к ним платочек.

Вернувшиеся в гостиную дети удивленно таращились на собеседников. Когда Силия расплакалась, один из мальчиков подбежал к ней и обнял, а второй принялся колотить Лэнигана крохотным кулачком. Лэниган мягко отстранил ребенка и со смехом сказал:

- Угомонись, малыш.

В дверях появилась миссис Хоскинс.

- Он думает, что это вы довели Силию до слез? Какой рыцарь! Иди сюда, Стивен, иди к мамочке.

На умиротворение малышей ушло несколько минут. Наконец их с горем пополам выдворили из гостиной, и Лэниган снова остался наедине с Силией.

- Итак, Силия, скажите, что вас пугало и против чего вы предостерегали Элспет?

Силия в недоумении уставилась на него, потом вспомнила.

- Ну, чтобы не возвращалась одна поздней ночью. Я говорила, что на её месте не стала бы так делать. От остановки до дома всего два квартала, но там деревья и тьма кромешная.

- И все? Может, было ещё что-то?

- Куда уж больше? - Ее глаза снова увлажнились. - Она была молодая и ещё совсем наивная. Раньше у Серафино работала другая девушка, Гледис, она лишь чуть-чуть старше Элспет, но я с ней никогда не дружила, хотя мы часто ходили вместе по разным местам. Гледис была молодой да ранней, знала, что почем, а вот Элспет... - Силия помолчала и вдруг взволнованно спросила: Скажите, когда её нашли, все было нормально? То есть, я хочу знать, изнасиловали её или нет? Я слышала, её обнаружили голой.

Лэниган покачал головой.

- Нет, следов домогательств не обнаружено. К тому же, она была более-менее одета.

- Хорошо, что сказали, - простодушно ответила Силия.

- Это все равно будет в вечерних газетах, - Лэниган поднялся. - Вы мне очень помогли и наверняка сообщите нам, если вспомните что-нибудь еще.

- Да, да, - воскликнула Силия и порывисто протянула руку. Лэниган подивился мужской твердости её рукопожатия и двинулся к двери, но тут в голову ему вдруг пришла новая мысль.

- Кстати, как к Элспет относился мистер Серафино? Не обижал?

Силия одобрительно, даже восхищенно посмотрела на него.

- Ну, наконец-то.

- Так-так?

- Он делал вид, будто ему плевать, жива она или нет. Почти не заговаривал с ней, но подглядывал, если думал, что его никто не видит. Он из тех мужчин, которые раздевают девушек глазами. Это мне Гледис говорила. Но она считала, что он забавный, и даже поддразнивала его.

- И чем это кончилось?

- Миссис Серафино заревновала и спровадила Гледис. По-моему, жены не ревнуют без причины.

- Но в таком случае ей следовало бы нанять женщину постарше.

- А где она нашла бы женщину постарше для такой работы? Шесть дней в неделю с детьми, да ещё не спать до двух или трех часов ночи.

- Понимаю.

- А кроме того, мистер Серафино сам решал, кого нанимать.

12

Лейтенант Ибэн Дженнингс был угловатым мужчиной без малого шестидесяти лет. Его голубые глаза обильно слезились, отчего он был вынужден то и дело промокать их платком.

- Чертовы зенки, с июня по октябрь реву в три ручья, - буркнул он, когда Хью Лэниган вошел в кабинет.

- Наверное, аллергия, - предположил начальник полиции. - Тебе надо бы пойти провериться.

- Да я проверялся года два назад. Врачи сказали, что я чувствителен к миллиону раздражителей, но ни один из них не действует в это время года. Может, у меня аллергия на отпускников?

- Вероятно, хотя они приезжают только в начале июля.

- Да, но есть такая штука, как ожидание беды. Узнал что-нибудь про девушку?

Лэниган бросил на стол фотографию, полученную от миссис Серафино.

- Это пойдет в газеты. Может, кто откликнется.

Дженнингс дотошно изучил снимок.

- А она ничего себе. Куда миловиднее, чем была нынче утром. Мне нравится такое сложение. Люблю, когда они крепенькие. Костлявых-то нынче развелось сверх всякой меры. Ты меня понимаешь?

- Понимаю.

- У меня тоже кое-что есть. Лаборатория прислала отчет, - Дженнингс протянул лист бумаги. - Прочти последний абзац.

Лэниган тихонько присвистнул.

- Она была на третьем месяце беременности.

- Это придает делу новый оборот, верно? Все, кто её знал, говорят, что девчонка была слишком застенчивая и не встречалась с мужчинами.

В этот миг открылась дверь, и вошел патрульный полицейский.

- Загляни на пару минут, Билл, - окликнул его Лэниган.

- Есть, сэр.

Патрульный Уильям Норман был молодым черноволосым парнем с серьезной и сосредоточенной миной. Хотя он знал Хью Лэнигана всю жизнь, и они обращались друг к другу по имени, Норман вытянулся во фрунт.

- Садись, Билл.

Норман устроился на одном из казенных стульев. Он был весь внимание.

- Извини, что не смог отпустить тебя вчера. Некем было подменить, вот и пришлось тебе дежурить в день помолвки.

- Ничего страшного, сэр, Элис все поняла.

- Чудесная девушка. Из неё выйдет замечательная жена. Рэмси вообще хорошие люди.

- Да, сэр, благодарю вас.

- Мы с Бадом Рэмси росли вместе, а Пегги я помню ещё с пеленок. Люди старой закваски, немного простоваты и строгих правил. Короче, соль земли. Они не только не возражали, но даже одобрили твой выход на дежурство вчера вечером.

- Элис говорит, гости вскоре разошлись. Полагаю, я мало что потерял. Насколько я понял, Рэмси рано ложатся спать, - он слегка покраснел.

Лэниган сверился с распорядком дежурств.

- Так-так, вчера ты заступил в одиннадцать часов.

- Да, сэр, но от Рэмси ушел в десять тридцать, чтобы успеть переодеться. Патрульная машина подобрала меня и довезла до площади Вязов. Это было без нескольких минут одиннадцать.

- Ты шел на север по Кленовой к Лозовой?

- Да, сэр.

- И должен был позвонить с Лозовой в час ночи.

- Так я и сделал, сэр, - Норман вытащил из кармана маленькую книжечку. - Позвонил три минуты второго.

- Не заметил по пути чего-нибудь необычного?

- Нет, сэр.

- Никого не встретил?

- Встретил?

- Да. Никто не шел на юг по Кленовой, пока ты шагал на север?

- Нет, сэр.

- Ты знаешь раввина Смолла?

- Видел то тут, то там.

- А вчера не видел? Он говорит, что встретил тебя по пути из храма домой. Где-то в половине первого или чуть позже.

- Нет, сэр. Проверив, хорошо ли заперты двери у Гордона, я больше никого не видел до самого звонка в участок.

- Любопытно. Раввин сказал, что встретил тебя, и ты поздоровался.

- Нет, сэр, это было не вчера. Пару дней назад я и впрямь встретил его, идущего из храма поздней ночью, и поздоровался с ним. А вчера - нет.

- Хорошо. Что ты делал после того, как дошел до храма?

- Проверил, заперта ли дверь. На стоянке была машина, я осветил её фонариком. Потом позвонил в участок.