Мэтью понимал, что слова отца разумны, но ему становилось дурно при одной мысли о том, что мальчик Дарси попал в лапы орлоков.
Рандал Вейн ждал их на пороге своей лавки. Тощий и жилистый, он припадал на левую ногу при ходьбе. Как и Бран, он поселился в Девондейле после того, как ушел в отставку из армии. Рандал в совершенстве владел искусством изготовления клинков. Все были согласны в том, что о клинках и наконечниках стрел он знал больше, чем любой другой житель провинции. За его изделиями люди приходили издалека, даже из Эндерона.
– Сивард Томас сообщил, что вы хотели меня видеть, – сказал Рандал без всякого вступления. Бран кивнул и пожал ему руку:
– Спасибо, что открыл лавку, Рандал. Мы хотели бы взглянуть на твои мечи, если ты позволишь. Пора Мэтью обзавестись своим собственным.
– Что ж, позволю, конечно. Ведь я этим на хлеб зарабатываю! Говоришь, меч для этого молодого человека? – Он повернулся к Мэтью и осмотрел его с головы до ног, а потом пожал ему руку. – Ты еще на целую голову вытянулся с тех пор, как я в последний раз тебя видел, парень.
– Да, сударь, наверное.
Не выпуская руки Мэтью, Рандал ощупал его бицепсы.
– Что ж, действительно пора ему иметь свой меч, – сказал он. – Давайте уйдем с этого холода.
Войдя в лавку, Рандал зажег светильник и жестом пригласил посетителей оглядеться. Мэтью был в лавке Рандала всего раз, много лет тому назад, когда Бран пришел заменить сломанный клинок. По стенам и полкам висело и лежало любое мыслимое оружие – алебарды, рапиры, мечи, пики, кинжалы и копья. Пока Рандал возился в этом хаосе, зажигая еще один светильник, Мэтью заметил необычный на вид меч и взял его в руки. Его изогнутое лезвие заканчивалось несколькими остриями и было не похоже ни на какое оружие, что ему приходилось видеть. Несмотря на свою длину, меч был удивительно легким. От рукояти примерно до середины лезвия вился сложный вытравленный узор.
– Баджанийский, – крикнул Рандал с другого конца комнаты. – Они ребята странные, но клинки делать умеют… А, вот что я искал!
Из кучи оружия он вытащил меч, подошел к Мэтью, прислонил меч к столу и взял юношу за плечи:
– Ну-ка, сынок, опусти руки свободно.
Мэтью положил меч, который разглядывал, и посмотрел на тот, который принес оружейник. Рандал отступил на шаг, оценивающим взглядом осматривая юношу. На первый взгляд Мэтью показалось, что этот меч просто хлам какой-то, да и лезвие тусклое. В недоумении он взглянул на Брана, но тот только пожал плечами. Посмотрев на меч внимательнее, Мэтью понял, что первое впечатление было обманчиво. Отделка лезвия вовсе не была тусклой: ровный серый металл был покрыт волнообразными линиями, которые струились от рукояти до острия. Такой необычной стали ему еще не приходилось видеть. Заметив его интерес, Рандал взял меч и протянул подростку.
Меч пришелся ему по руке. Мэтью вгляделся внимательнее и обнаружил, что волнообразный узор был не украшением, а естественной структурой металла.
– Кейзерская сталь – никогда не заржавеет, а режет что угодно. – Для подтверждения своих слов Рандал взял меч из рук Мэтью и ударил им по старому шлему, лежавшему на столе. Шлем развалился на две половинки.
Юноша не удержался и присвистнул, уставившись на разрубленный шлем широко раскрытыми глазами. Бран положил лук, который он рассматривал, и тоже подошел посмотреть. Рандал вручил ему оружие, и отец Мэтью несколько раз взмахнул мечом, чтобы почувствовать, каков он. В конце концов Бран с Рандалом отошли в сторону, чтобы обсудить цену, а Мэтью принялся скромно рассматривать наконечники стрел, лежавшие в ящике на другом конце комнаты.
После недолгого традиционного торга сделка была заключена, когда Рандал дал в придачу подходящие ножны и пояс.
– Отличный тебе подарок отец купил, – сказал он Мэтью.
– Да, сударь, я это понимаю.
– Смотри не посрами оружие.
– Буду стараться, сударь.
Они попрощались и уже стояли на пороге, когда Рандал вдруг окликнул Мэтью.
– А ты не был уверен, что можешь победить этого Нейсмита? – спросил он.
– Нет, сударь, уверенности у меня не было. Я не знал, что вы наблюдали за поединком.
– Наблюдал. Ты должен верить, что победишь. Если не веришь, то считай, еще до боя проиграл. Ты знаешь, сынок, как лучше всего отразить боковую атаку?
– Ну, я много об этом не думал, но…
– Бей в центр. Спроси как-нибудь об этом отца или Сиварда Томаса.
Мэтью предпочел бы обойтись без обсуждения его схватки с Джайлзом, но тем не менее он вежливо поблагодарил Рандала за совет, и они с Браном покинули лавку. На улице падал снежок.
– На что он намекал, отец? – спросил Мэтью.
– Не имеет значения, парень, но, если хочешь, как-нибудь поговорим об этом.
Постоялый двор «Роза и Корона» находился на другом конце города, неподалеку от площади. На ходу Мэтью поплотнее завернулся в плащ. Как и предсказывал Бран, погода портилась: становилось все холоднее. В свете уличных фонарей Мэтью видел, как кружатся падающие снежинки. Если небо не прояснеет, начнется настоящая весенняя буря.
Когда они добрались до постоялого двора, там уже собралась порядочная толпа. Один за другим поспешными шагами подходили члены муниципального совета. Лейтенант Херн, сидевший сбоку вместе с несколькими солдатами, приветствовал каждого кивком головы.
По сравнению с большинством постоялых дворов общая зала была не особенно велика, но зато ее украшал полированный паркет из темного дуба и большой каменный камин. Почти все столы были заняты жителями Девондейла, которые приглушенно переговаривались. Джеррел Роузон и Том Келторп присутствовали тоже. Тут же был и Тед Лейтон. Коллин, Дэниел и Лара стояли у лестницы; юноша подошел к ним. Бран обменялся несколькими словами с отцом Коллина.
– Чего все ждут? – спросил у друзей Мэтью, стараясь говорить потише.
– Отца Томаса, – ответил Дэниел.
Как раз в это же мгновение отец Томас вошел в зал. Его приветствовали нестройной многоголосицей. Впервые на памяти Мэтью он не был, как обычно, в черном. На нем были короткие темно-коричневые штаны, сапоги, голенища которых были завернуты на середине икр, зеленая рубашка и плащ. Вдобавок на боку у него висел меч.
Трумен Палмер, мэр города, поднялся, едва священник вошел в общую залу, и поднял ладони, требуя тишины. Это был дородный мужчина с копной густых седых волос и здоровым обветренным лицом. Все разговоры тут же замолкли, и всеобщее внимание обратилось на мэра. Даже служанки, разносившие напитки, остановились и стали прислушиваться.
– Друзья мои, вы уже все знаете, почему мы собрались сегодня ночью. Произошла трагедия, ужасная трагедия. Тед и Стел Лейтоны потеряли своего мальчика.
Несколько лиц с выражением участия обернулись в сторону Теда, безмолвно сидевшего с каменным лицом. Вайла Бермакк, стоявшая сразу за ним, нежно погладила его по плечу, пытаясь утешить.
– Это еще не все, что я хотел вам сказать, – продолжал мэр. – Джеррел Роузон и Бран Люин осмотрели раны Билла, и они считают, что он был убит орлоком.
В то же мгновение все вскочили на ноги и заговорили одновременно. Марла Фаролейн ахнула, прикрыла рот ладонями и, казалось, была готова упасть в обморок. Одна из служанок уронила кувшин, он вдребезги разбился на полу. Но внимание Мэтью было сосредоточено на Теде Лейтоне, который тоже медленно поднялся. Его лицо казалось высеченным из камня, а кулаки он сжимал с такой силой, что у него тряслись руки.
Трумену Палмеру и отцу Томасу понадобилось целых две минуты, чтобы восстановить спокойствие. В конце концов кто-то догадался спросить, что же теперь делать. Мэр потер затылок.
– Едва начнет светать, мы отправимся за ними в погоню, – сказал он. – С южной стороны города пойдет один отряд под началом Брана Люина, а другой поведет Джеррел Роузон – с северной окраины. Если все пойдет хорошо, примерно через полчаса мы все встретимся у фермы Теда. Именно оттуда разумнее всего начинать. Затем Джеррел со своими молодыми людьми покинут нас и отправятся в Грейвенхейдж – домой, к своим семьям. Я знаю, что многим из вас еще не доводилось воевать, но я могу вас заверить…