Когда все уже спали, Клэйр услышал волчий вой. Этот звук успокаивал его. Выли где-то далеко-далеко. Голоса переговаривались друг с другом. Судя по всему, волков было несметное количество.
«Надо спать, чтобы были силы для путешествия» - решил Клэйр, закрыл глаза и пролежал без сна вплоть до утра.
Глава 3
Глава 3
Птицы беспокойно взлетели чуть в стороне, и колонна остановилась. Очевидно, кто-то прятался в зарослях папоротника.
- Вы оба следите за обозами, - сказал командир гвардейцев и спешился. – Я отправлю парочку солдат посмотреть, какой сюрприз нас ожидает.
- Мы надёжно закроем тыл, - пообещал Клэйр.
Вренн держал меч наготове. Двое гвардейцев уже скрылись в лесу. Спустя несколько минут они вернулись. Выглядели они до смерти напуганными.
- Первый, - обратился гвардеец к командиру. – Там…
- Если ты не скажешь чётко и ясно, я разжалую тебя в носильщики! – глаза командира грозно сверкнули.
Но подчинённый так стушевался, что не смог больше выдавить из себя ни слова. Тогда заговорил второй разведчик.
- Пятна научились проникать в открытые пространства, - сказал он, борясь с ужасом. – Там, в зарослях – люди, обращённые в камень.
- Возьми булаву и хорошенько раздроби статую, - велел командир. – Возьми третьего, восьмого и десятого.
- Первый, - отшатнулся гвардеец, - вы понимаете, что мы не вернёмся?
- Я приказываю!
- Слушаюсь.
Разговор слышали Клэйр и Вренн. Они переглянулись. Глаза Вренна пылали, глаза Клэйра оставались спокойными и рассудительными. Друзей заметил командир.
- С мечом ты обращаешься так же, как с раскалённым камнем, - обратился он к Клэйру. – Я хочу, чтобы вы оба понимали – для нас ваши жизни ценнее собственных.
Как только трое гвардейцев скрылись в лесу, командир скомандовал остальным:
- Двигаемся в путь!
Клэйр не шелохнулся. Его взгляд перехватил командир.
- Не место для геройства, - сухо отчеканил он. – Они уже не вернуться, а если мы попытаемся их спасти, то сами погибнем.
Клэйр кивнул, однако не смог совладать с собой.
- Я – за ними! – сказал он.
- Они тебе не родня и даже не друзья, - попытался разубедить юношу командир гвардейцев.
- Они – люди, а значит заслуживают жить!
Клэйра было уже не остановить. Он бросил взгляд на Вренна, прочитал в нём полную поддержку. Когда возникла полная тишина, он направился к лесу. Спустя минуту он понял, что потерялся. Дорога скрылась в зарослях. В груди поселился уголёк страха.
Клэйр присел, вслушиваясь в звуки леса. Где-то вдалеке хрустели ветки. Клэйр был у источника звука через пять минут. Звук исходил от каменной статуи, которая выглядела, как настоящее произведение искусства. Клэйр дотронулся рукой до плеча изваяния.
Вдруг сладкий лесной воздух рассекла летящая стрела, которая вонзилась рядом с рукой юноши. Клэйр выхватил меч из ножен и встал в боевую стойку. Ноги его будто вросли в землю. Юноша знал, что кто-то за ним следит. Этот взгляд чужака чувствовался так же отчётливо, как и вес меча.
- Я – Клэйр Варгос, - крикнул юноша. – Мои намерения чисты, как и моё сердце!
- Клэйр, ты? – донёсся сухой как песок в пустыне голос. – Это я, Данкерт Линт!
- Данкерт Линт остался в Хлопасте!
- Да здесь же я!
Из кустов поднялась рослая фигура. Лицо скрывалось под капюшоном, который вскоре приподнялся от ветра. Клэйр расплылся в самой искренней улыбке и поспешил обнять Данкерта – человека, который обучал Клэйра искусству фокусов. Данкерт Линт был изгоем в родном месте, над ним все потешались. Все, кроме Клэйра Варгоса – «самого большого друга на свете», как говорил сам Данкерт.
- Как ты выследил меня? – отдышавшись, спросил Клэйр. – Для твоих лет ты преодолел слишком большое расстояние.
- Я не мог тебя оставить, Клэйр. Ты – единственный человек, который видит во мне человека. А выследил тебя я просто – мой ручной орёл следил за тобой и возвращался ко мне каждый раз, когда я сбивался с пути.
- Я представлю тебя гвардейцам – они не тронут тебя, потому что ты – мой друг.
Данкерт Линт был типичным цирковым артистом. Природа наделила его нрав поразительной добротой, но обделила внешностью. Хоть ростом он и вышел, но на лицо был не милее жабы. Клэйр, конечно, на это даже не обращал внимания, и успел привязаться к нему.
- А как же Оргонта? – озаботился судьбой друга Клэйр. – Ты оставишь её одну?
- За мои годы в цирке я скопил солидные деньги, которые оставил своей старушке. Ты знаешь, Клэйр, приключения всегда снились мне. Я так счастлив, что мы теперь неразлучны.