Как и трагедия, традиционная комедия была вытеснена со сцены пантомимой. Комические сценки разыгрывались без масок. Актеры стремились к максимальному реализму, и в отличие от обычной практики древней драмы женские роли в комедиях исполнялись женщинами. Темы брались из повседневной жизни и обычно касались супружеской неверности, разных курьезных случаев, связанных с наказанием насильника или разоблачением преступника.
Из всех триполитанских городов лишь Лептис имел постоянный каменный ипподром, который у римлян назывался цирком (лат. circus — «круг»). Гонки — с движением против часовой стрелки — обычно устраивались для квадриги, т. е. двухколесной колесницы, запряженной четырьмя лошадьми. Одновременно соревновалось до 12 команд. Как правило, гонки состояли из семи раундов.
Ряды из семи яйцевидных фигур или семи фонтанов в виде дельфинов на подставках по центру скаковой дорожки оповещали публику о прохождении раундов: по окончании раунда либо убиралось одно яйцо, либо перекрывался один фонтан. Поскольку колеса колесниц практически касались друг друга на поворотах или же сцеплялись при приближении к центру, столкновения происходили довольно часто. Нередко такие столкновения умышленно подстраивались. Официальное разрешение делать ставки на состязаниях усиливало ажиотаж. Как в Риме, так и в других больших городах империи команды выступали от четырех соперничавших фракций (каждая имела свою эмблему — «красные», «белые», «синие», «зеленые»), из которых толпа выбирала себе любимцев.
Общественная жизнь в Лептисе была довольно бурной. В ней переплетались римские традиции, местные нравы, греческие и финикийские представления о добре и зле, о богах и героях. В различных надписях наряду с латинским языком употреблялся и оставался языком повседневной жизни вплоть до конца I века финикийский, или пунический, язык. Септимий Север до конца своих дней говорил на латинском с сильным финикийским акцентом, а когда его сестра приехала к нему в Рим, ее незнание латинского настолько смущало императора, что он, осыпав ее дарами и почестями, поскорее отослал обратно в Лептис. В образованных кругах было принято знать и греческий и латинский языки. Пудентилла, жена Апулея, разговаривала и переписывалась со своими сыновьями на греческом. Септимий Север прекрасно знал греческую литературу. В местных школах учили элементам греческой и латинской литературы, однако молодой человек для завершения своего образования отправлялся в Карфаген, Рим или Афины. «Греческий и латинский языки стали равноправными и общепризнанными средствами общения в этом разноплеменном мире, чувствовавшем себя космополитическим единством»[27].
В религии также цепко держались финикийские традиции. Финикийские боги продолжали жить под римскими и греческими именами: Сатрапий именовался Либер Патер (см. также следующий раздел), Мелькарт — Геркулес, Эшмун — Аполлон, Астарта — Венера. Либер Патер и Геркулес были покровителями Лептиса, а Минерва и Аполлон — покровителями Эа. Пока в Триполитании не обнаружено следов поклонения Сатурну — романтизированному Баалу-Хаммону, популярному богу в других частях Африки, но храм Юпитера-Амона, с которым часто путали Баала-Хаммона, был обнаружен около ливийского города Тархун.
Финикийские боги в римских тогах и греческих туниках не были единственными. В Лептисе обнаружены храмы греко-египетского Сераписа, фригийской Великой Матери Кибелы, индоиранского бога Митры. Наконец, в Лептисе в конце II века зарегистрировано появление христианского епископа.
Римская императорская власть была веротерпимой и позволяла существовать десяткам богов и богинь различного происхождения. Обязательным культом, активно внедряемым в провинции самими римлянами, был культ императора. Император-самодержец считался особой священной: он носил титул «Август» (лат. «Возвеличенный богами»). Первым императором, взявшим этот титул в 27 году до нашей эры, был внучатый племянник Цезаря — Октавиан. К императору обращались с выражением «Ваша святость» или «Ваша вечность», пред ним преклоняли колени, он облачался в пурпурные одежды, и каждый его выход обставлялся торжественно и пышно. Насаждение императорского культа имело скорее политический, чем религиозный характер, поскольку признание божественности императора было проявлением лояльности провинции. В Леп-тисе храм Рима и Августа был освящен на форуме. Верховный жрец этого храма избирался ежегодно советом провинции и был его председателем.
Развалины Великого Лептиса, насчитывавшего 80 тыс. жителей, производят огромное впечатление на всякого, кто его посетил. Во время работы в Триполи мне не раз приходилось сопровождать туда наши делегации. Могу сказать, что буквально каждого, даже самого искушенного путешественника поражал вид светлых стройных колонн, арок и величественных зданий Ведикого Лептиса. Легко представить себе, какое сильное впечатление производит белый город с широкими улицами, украшенными портиками, колоннами и скульптурами, на фоне голубого моря.
В 365 году Лептис-Магну потряс сильный подземный взрыв, в дальнейшем завоеватели довершили разрушение и разграбление богатого города, его общественных зданий и храмов. Сегодня по его мощеным улицам бродят толпы туристов — ливийцев и иностранцев, которым открывается удивительная картина цивилизации античного города. Я уехал из Ливии давно, но впечатление от посещения Лептиса останется у меня на всю жизнь. Да, этот город по праву называется Великим!
МЛАДШИЙ БРАТ ВЕЛИКОГО ЛЕПТИСА
Из трех городов, давших название Триполитании, Сабрата сохранила свое имя до наших дней. Она также была основана финикийцами.
В момент появления финикийцев на африканском побережье Средиземного моря здесь уже были оседлые поселения, обнесенные мощными стенами. Из среды ливийцев выделились вожди племен и аристократия, которые были, по-видимому, заинтересованы в сотрудничестве с финикийскими мореходами по экономическим соображениям.
Точных сведений об основании Сабраты нет, однако облик этого города, насколько можно судить по его развалинам, несет на себе более явный, чем Лептис-Магна, отпечаток финикийского влияния. Первое постоянное поселение было основано в конце VI века до нашей эры на той части побережья, которая редко посещалась мореходами. Вероятно, уже в следующем веке был образован союз Лептиса, Эа и Сабраты для отражения давления греческих колонистов. Но из всех трех указанных городов Сабрата осталась самой, если так можно сказать, финикийской по своей сути и по своему духу.
…Едем из Триполи в сторону границы с Тунисом. В пределах бывшего Триполи, уже на выезде из города, там, где находилась старая морская таможня, у отметки «13-й километр», есть съезд к морю. Сюда на пляж приезжают ливийцы и советские специалисты. На берегу небольшой лагуны стоит заброшенный заводик по обработке рыбы. Его похожее на сарай помещение пусто. Металлический причал с разбитым деревянным покрытием отбит от берега штормовыми волнами на несколько метров. Лагуна была местом стоянки финикийских мореходов по дороге из Эа в Сабрату и дальше в Карфаген. Это умозаключение, к которому я пришел на основании простых арифметических расчетов продолжительности перехода на веслах финикийских мореходов, неожиданно получило подтверждение. Мне рассказали, что один из наших специалистов, работавших в Ливии, гуляя по берегу, находил в глубоких ямках среди морского мусора кусочки бронзовых римских и греческих монет, причем этих находок было так много, что случайность их попадания в эти места исключается.
Дорога на Сабрату, лежащую в 60 километрах от нынешнего Триполи, в нашу первую поездку в декабре 1984 года была довольно оживленной. В тот период отношения между Ливией и Тунисом были дружественными, и автомашины, набитые тунисцами и их громоздкими чемоданами, неслись вдоль голубого моря в сторону Сабраты и далее в Тунис. В декабре воздух на побережье Ливии необычайно чист и прозрачен. Часто идут дожди, иногда довольно сильные. Они смывают летнюю пыль и грязь с растущих по обочине вечнозеленых кипарисов, небольших сосен и оливковых деревьев. Среди ветвей я видел темные, похожие на спелую вишню ягоды, из которых получают знаменитое оливковое масло. Зеленые деревья на красной земле выглядят необычайно эффектно. Жаль, что я не художник и не могу передать на холсте все великолепие средиземноморской зимы на африканском побережье.
27