Выбрать главу

Впрочем, досада, с которой Кааврен покинул дворец, не шла ни в какое сравнение с чувством, охватившим его по возвращении. Но, что бы ни случилось, он должен был поставить его величество обо всем известность. Поэтому слова: «Прошу прощения, капитан», – услышанные им в тот момент, когда он соскочил со своего коня по имени Чемпер, не могли не вызвать у него раздражение, которое он перенес на говорившего, чей голос не узнал.

Он постарался скрыть неудовольствие и придать лицу любезное выражение, поворачиваясь к тому, кто его позвал. Оказалось, что это лорд Вернуа, феникс. Кааврен видел его несколько раз при дворе. Он поклонился:

– Слушаю, милорд. Вы меня звали?

– Да, дорогой Кааврен, я хочу с вами переговорить прежде чем вы продолжите свой путь.

– Я готов, но только если это займет немного времени, – ответил Кааврен, передавая лошадь конюху. – Я очень тороплюсь. Надеюсь, вы понимаете, дело тут совсем не во мне. Срочный приказ его величества. Нельзя мешкать.

– Буду краток, – пообещал Вернуа, – поскольку не имею никакого желания мешать выполнению приказов его величества.

– Хорошо, – проговорил Кааврен. – Тогда я вас слушаю.

– Капитан, вы бледны.

– Ничего страшного, простая царапина.

– Именно по этой причине вы прижимаете руку к боку, а на голове у вас повязка?

– Разумеется. Но, прошу вас, вы хотели задать мне вопрос. Уверяю, я не могу терять ни минуты.

– Хорошо, раз вы настаиваете.

– Да.

– Вам знакома принцесса Лудин?

– Таков ваш вопрос?

– Почти. Мой вопрос имеет к ней отношение. Так знакомы ли вы с принцессой?

– Ну, если не ошибаюсь, я ее видел. По-моему, несколько лет назад она была одной из фрейлин ее Величества, а сейчас является наследницей трона от Дома Феникса.

– Именно о ней и речь. Она подала в отставку семьдесят лет назад по случаю нашего бракосочетания.

– Вы женились на фрейлине ее величества?

– Верно.

– Позвольте поздравить вас, милорд, поскольку взять в жены фрейлину ее величества – большая честь.

– Однако должен заметить, моя жена вызывает у меня некоторое беспокойство, – поклонившись, проговорил Вернуа.

– Беспокойство?

– Да. Что и заставило меня обратиться к вам; более того, я намерен доверить вам тайну, если не возражаете.

– Вы хотите доверить мне тайну?

– Если позволите, капитан.

– В таком случае давайте отойдем от двери. Вам следует говорить потише. И тогда, я уверен, никто не услышит нашего разговора.

– Да, да, – прошептал Вернуа, последовав совету Кааврена. – Что вы знаете об опасности быть подслушанным? Во дворце повсюду уши. К сожалению, информация получается неполной. Отсюда рождаются слухи, естественно часто неверные.

– Вы правы, – согласился с ним Кааврен. – Мы вдыхаем слухи, живем ими, нам даже кажется, будто ветерок, гуляющий по коридорам, что-то нашептывает нам.

– Точно. И, мой дорогой капитан, кое-какие их этих слухов наводят ужас – в особенности на человека в моем положении.

– В вашем положении?

– Да.

– А каково ваше положение?

– Точнее, разговор о положении моей жены.

– Ее...

– Она ждет ребенка, капитан.

– О, ждет ребенка? Примите мои поздравления, милорд, от всего сердца!

– Спасибо, капитан.

– Но слухи...

– Ах да. Мне говорили о беспорядках в городе. Вы о них слышали?

– Слышал. И уж кто, кроме вас, может знать о беспорядках наверняка. Я беспокоюсь за безопасность своей жены. В обычной ситуации я бы не стал волноваться, капитан. Боги знают, моя супруга – женщина отважная, умело владеет шпагой и вполне способна за себя постоять. Однако она должна родить со дня на день. Поэтому, надеюсь, вы понимаете, что если ситуация действительно серьезная, я должен немедленно увезти ее из города. Впрочем, я не хочу подвергать ее опасности и пускаться в путь, если для беспокойства нет причин. Капитан, я вам доверяю, скажите, что мне делать?

Кааврен посмотрел в честные глаза Вернуа и вспомнил опустевший лагерь, приказ, который получил, памфлеты и хмурые лица прохожих на улицах.

– Милорд, – проговорил он, понижая голос, – если вас беспокоит благополучие вашей супруги и будущего ребенка, не теряйте ни минуты, отправьте их из города как можно скорее.

Вернуа озадаченно на него посмотрел, затем кивнул и зашагал в сторону дворца. Он уже бежал, когда приблизился к двери.

ГЛАВА 22

В которой рассказывается о том, как Пэл занимается расследованием; Мика приглашает Сахри на обед; его величество разговаривает со своими советниками, а врач занимается ранами

К тому моменту, когда Кааврен вошел к его величеству, император закончил ужинать, что Кааврен посчитал чрезвычайно удачным стечением обстоятельств.

Ведь ужин и раздражение ее величества заставили бы его помедлить и не объявлять о своем прибытии сразу. А это, в свою очередь, привело бы к возникновению осложнений, которые вряд ли доставили бы удовольствие. Учитывая тот факт, что тиаса подслушал разговор Ноймы с Даро, он сомневался в собственной способности сдержаться и не ответить резкостью, пожелай супруга его величества сделать колкое замечание в его адрес. Размышления об ужине заставили Кааврена вспомнить о том, что он не ел целый день, кое упущение он и решил восполнить при первой же возможности. Его величество в сопровождении супруги и верного Тэка направлялся в бани, когда его отыскал Кааврен.

Император, услышав тихое покашливание Кааврена, повернулся, увидел мрачное, бледное лицо капитана, его покрытый кровью и пылью костюм и понял, что тот едва держится на ногах.

– Ну, мой дорогой капитан, – сказал он, – похоже, у вас неприятности.

Императрица оглянулась одновременно с императором и, посмотрев на раненого Кааврена, сделала шаг в сторону, понимая, что разговор пойдет о чрезвычайно важном деле. Она не должна была мешать, но по причинам, одной ей известным, она желала услышать тайное донесение капитана.

Нужно заметить, Кааврен не обратил на нее никакого внимания, если не считать того, что он поклонился Нойме, прежде чем обратиться к его величеству со следующими словами:

– Да, сир, у меня очень серьезные неприятности.

– И в чем же дело? Если речь идет о неприятностях, я желаю немедленно о них слышать.

– Сир, я не сумел выполнить приказ, который вы оказали мне честь дать.

Орб потемнел, а вместе с ним и помрачнел его величество.

– Вы не выполнили приказ, капитан?

– С превеликим сожалением должен признать, это так, сир.

– Однако если мне не изменяет память, подобных неприятностей до сих пор с вами не случалось.

– Сир, все когда-то происходит впервые, и мало что на свете не происходит никогда.

– Вы философ, капитан?

– Да, сир, или солдат, если вашей милости угодно, – трудно отличить одного от другого.

– Почему? Прошу вас, объясните, что вы имеете в виду. Ваши мысли чрезвычайно меня заинтересовали.

– Солдат думает при помощи шпаги, философ убивает пером – и каждый из них безжалостен.

– Да, я понял.

– На самом деле, сир, мне кажется, сегодня вам больше пригодился бы философ, умеющий держаться в седле и владеющий шпагой, а не солдат, у которого на все готов ответ.

– Вы говорите, все бывает, а сегодня случилось так, что вы не сумели исполнить мой приказ?

– Да, сир.

Его величество вздохнул, словно пытаясь успокоиться, хотя Орб по-прежнему оставался темно-красным.

– Расскажите, как это произошло.

– Сир, я решил отправиться один, чтобы арестовать лорда Адрона.

– Один? Почему, капитан?

– Потому что при нем была армия, сир.

– Ну, мне это известно. Что дальше?

– Сир, я подумал, если лорд Адрон посчитает необходимым вступить в сражение, моего батальона будет недостаточно, чтобы одержать верх над его знаменитыми воинами. А если захочет сдаться, меня и одного вполне хватит.