Выбрать главу

– Ш… Что?..

– Где ты был этой ночью? – быстро и требовательно спросил снова Холмс.

– В поезде… Ехал из твоей чертовой деревеньки… – Сказать, что Ватсон был растерян – значит ничего не сказать. – А потом спал на вокзале.

– Ты знаком с мужчиной, который поселился на Торки-террас после тебя?

– Ш… Что?..

Холмс остановился и навис над ним:

– Ватсон. Учись. Думать. Быстрее, – с расстановкой произнес он. – Или тебя повесят. Здесь прямая связь.

– Повесят?.. Но я не!.. Я никого не убивал!..

– Да я-то это понимаю, – Холмс снова начал расхаживать. – Но у полиции есть факты. Во-первых, тебя видели на месте преступления практически у бездыханного тела. Во-вторых, полиция считает, что его отравили – а ты у нас называешь себя доктором. В-третьих, ты мог быть с ним знаком – это твой сменщик в пансионате Карпентеров на Торки-террас.

– Что? Но я его даже не видел, – Ватсон вспомнил, как когда он сидел в баре, какой-то мужчина поднимал по лестнице большой чемодан. – Почти что…

– С точки зрения полиции факты железобетонные, для того чтобы дело поскорее закрыть, а тебя повесить. Инспектор Лестрейд уже настаивает на этом. Но вмешалось одно важное обстоятельство! – Холмс встал, картинно выгнулся и пафосно произнес: – Шерлок Холмс! – Затем подошел к Ватсону и заговорил тише: – Это очень неожиданно для меня – но было умно с твоей стороны назваться моим помощником. Я великодушно твою информацию подтвердил. Более того, сообщил, что в эту ночь ты ночевал в моем замке. Кажется, надзиратель в тот момент подумал о нас что-то, с его точки зрения, предосудительное – но я решил, что если бы ты выбирал между казнью или плохой славой, то наверняка выбрал бы второе… Кроме того, – он наклонился к Ватсону: – Я тебе благодарен, Джон. Благодаря тебе – конечно же, по простой случайности, но все-таки! – у меня наконец появилось интересное дело!

– Дело?..

– То, что ты мой помощник, не обязывает тебя повторять за мной, я тебя от этой необходимости освобождаю.

– Холмс… – произнес Ватсон. – Он просил тебе передать, что беспокоится о тебе.

– Он – кто? – Холмс как будто превратился в ищейку, которая берет след.

– Майкл.

Холмс поднял бровь:

– Майкл?.. Майк?.. Где ты его видел?

– Он подсел ко мне в поезде.

– Быть такого не может, он не любит выходить на улицу… Как он выглядел?

– Черноволосый, усы, эспаньолка, довольно поджарый…

– Это не Майк. О чем Вы говорили? – Холмс присел перед ним на корточки. – Вспомни. Точно, – с расстановкой произнес он.

Ватсон, как смог, постарался пересказать разговор с незнакомцем в поезде. Холмс слушал, не прерывая. Когда Ватсон закончил, он посмотрел на оконную решетку и произнес:

– Великолепно!

– Что?

– Настоящее дело! – Холмс опять заходил по камере. – Ты знаешь, теперь уже не бывает настоящих преступлений и преступников, – ворчливо продолжал он. – На свете никогда не было человека, который посвятил бы раскрытию преступлений столько природного таланта и упорного труда, как я. И что в итоге? Раскрывать нечего, преступлений толком нет… Все какие-то грубо сработанные мошенничества с такими незамысловатыми мотивами, что даже Скотленд-Ярд их насквозь видит. Знал бы, как я скучал! И наконец, – он снова сел на корточки и приблизил свое лицо к лицу Ватсона, – у меня, кажется, появился хороший противник!

В этот момент дверь шумно распахнулась. Ватсон автоматически отпрянул, Холмс остался сидеть на корточках.

Появившаяся было на пороге женщина тоже отпрянула:

– Простите, я, кажется, помешала, – сконфуженно произнесла она.

– Нет, мы уже закончили, – отрезал Холмс и поднялся на ноги: – Инспектор Грегсон, мой новый помощник Джон Ватсон. Ватсон, инспектор Грегсон – самая толковая в Скотленд-Ярде.

Ватсон и Грегсон несколько растерянно друг другу кивнули.

Внешность миссис (мисс?) Грегсон была примечательна. Высокая, с льняными волосами, она могла бы быть вполне симпатичной (и голос, кстати, ее тоже был красив), если бы не какая-то неестественная бледность ее кожи и жесткий, пронизывающий взгляд. Одета она была в мужской твидовый костюм-тройку, который отлично на ней сидел, в левой руке держала шляпу.

– Итак, я подтверждаю, что это мой помощник и что эту ночь он провел в моем замке, а потом был с поручением на Бейкер-стрит, где Ваши амбалы его грубо схватили. – Холмс снова стал расхаживать по камере, но остановился: – Как, кстати, зовут того грубияна?

– Констебль Гарри Мерчер, – Грегсон продолжала рассматривать Вастона испытующим взглядом.