Когда двойные двери растворили пластиковый зев, взору Майка предстал широкий коридор, красиво декорированный деревом и подсвеченный лампами дневного света. На полу змеился зеленый ковровый синтетик, под потолком шуршали вентиляторы, дышалось чисто и легко. Впечатления, что все они глубоко под землей, не возникало.
У входа в лифт обнаружился человек в оранжевом полукомбинезоне с логотипом AMG на нагрудном кармане. Человек был высок и чернокож, с узким лицом и длинным хрящеватым носом, жевал зубочистку.
— Хэлло, Хэл, — поздоровался он, снял кепку и провел ладонью по загривку. Голова у него оказалась выбритой «под ноль» и блестела от пота. — Сегодня вы вовремя. Как там наверху?
— Сухо, жарко. Как всегда. Президентом по-прежнему Макферсон. — Хэллоуин протянул свою руку для пожатия. — Привет, Джо. Как смена?
— Нормально. Будешь принимать?
— А то!
— Зануда, — ухмыльнулся Джо.
— Разгильдяй, — в тон ему ухмыльнулся Хэллоуин.
Коридор привел всех пятерых в просторный холл с минибаром и телевизором. В аквариуме плавали цветные рыбки, издалека было не разобрать — настоящие или компьютерная мультипликация. Стояли кресла, два стола. На одном, в оранжевой пластиковой вазочке, лежали яблоки. Хэл и встретивший их бритоголовый Джо тотчас куда-то ответвились, а три ремонтника направились к одной из дверей. Уильям остановился на пороге, сделал Майку знак следовать за ним. Майк последовал и оказался в раздевалке. Совершенно стандартной, как при душевой или спортзале, с вешалками, скамейками и металлическими шкафчиками в четыре ряда.
— Располагайся, — бросил Том, указывая куда-то в проход. — Выбирай, какой понравится. Потом напишешь на табличке свое имя. Мы бы сами написали, да вот фамилия у тебя уж больно сложная, не знаем, как писать, через «эф» или через «дабл-ю».
— Через «ю», — мрачно сказал Майк. — Просто «ю».
— Вот я и говорю: сам напишешь… Потом сходишь на склад, там выдадут спецовку. Если хочешь, можешь принять душ. Это там.
Он показал где. Майк неопределенно покачал головой:
— Не хочется пока. Когда работать?
— Еще успеешь наработаться, — ухмыльнулся тот. Потом посерьезнел. — Вечером посмотрим.
Майк выбрал пустующий шкафчик без таблички, бросил в него сумку и запер на ключ. Ключ положил в карман. Потом вернулся в холл. Как раз к этому моменту возвратился Хэллоуин и с ним четыре человека, включая того самого Джо, что их встретил.
— О’кей, ребята, все в порядке, — объявил Хэллоуин.
Джо кивнул.
— Счастливо оставаться. — Он обернулся к своим, махнул рукой: — Пошли.
Четверо проследовали к лифту. Кто-то помахал рукой. Том помахал в ответ. Никто не обменялся и словом. Майк долго смотрел им вслед. Четыре спины удалились и скрылись за дверью.
Майк сглотнул.
Четыре.
— Хэл, — позвал он тихо, — почему их четверо?
— До сегодняшнего дня в ремонтных бригадах всегда было четверо, — пожал плечами тот. — Хотя в последнее время работы прибавилось. Давно ходил слух, что начальство задумало расширить штаты, да мне все как-то не верилось, пока тебя к нам не приписали. Мы — первая пятерка. А Фаулер и его ребята, — он кивнул на закрывшуюся дверь, — наверное, последняя четверка. Ну что, пойдем на обед или сперва посмотришь свою комнату?
— Хэл, — глядя бригадиру в глаза, серьезно сказал Майк.
— Что?
— Хватит тайн. Я хочу знать, чем я буду заниматься. Что я должен делать?
— Может, сперва переоденешься? — неуверенно предложил тот.
— Потом.
Хэллоуин мгновение поколебался, потом махнул рукой: «Пойдем».
Остальные трое остались в холле.
Два коридора и туннель привели их к линии подземки, где им опять пришлось предъявить пропуска охраннику, сесть на дрезину монорельса и недолго проехать. Показалась широкая горловина бетонного колодца с открытой площадкой лифта. Бетон под ногами был грязный и щербатый. Они опустились еще на этаж, и перед Майком возник длинный ряд ремонтных боксов, в половине из которых стояли странно знакомые, устрашающего вида механизмы, — обожженные, местами откровенно побитые и покореженные, в облупившейся краске. Северцев посмотрел на Хэллоуина: «Можно?» Тот кивнул, и Майк пошел вперед.
Суставчатые ноги, плоские рифленые подошвы ступоходов в губчатой резине и без, клешни манипуляторов, вороненые панцири, орудийные башни с безоткатными четырехствольными спарками, турели пулеметов, хромированные тубусы излучателей, опаленные стартовым выхлопом соты ракетных пеналов…
А еще — обрывки проводов, безвольно выпавшие блестящие тяги и цилиндры, лужи пролитого масла, разбитые фары, разошедшиеся швы, лопнувшие пружины, вирванные лепестки антенн, гнутые чаши радаров, дыры, трещины, вмятины, пробоины…
А еще — номера, надписи, логотипы, раскраска, гербы и эмблемы на башнях — значки принадлежности к геймерским кланам…
Геймерским кланам.
Майк уже все понял, но боялся поверить в свою догадку и потому просто шел, переставляя ноги, как по тонкому льду, пока в одной из ниш не обнаружил знакомый контур: из полутемного пространства бокса на него смотрело бронированное рыло «Степного волка». Майк сглотнул, посмотрел направо, налево, и последние сомнения исчезли: перед ним были роботы из «Катакомб смерти». Побитые в схватках, покореженные взрывами и выстрелами, опаленные боевыми лазерами и огнеметами, они были здесь, они сражались и существовали на самом деле.
Дальше по проходу были ремонтные тележки и электрокары, тельферы, домкраты, инструментальные шкафы, клепальные пистолеты, сварочные аппараты и переносные резаки — все, что нужно для починки и отладки.
И — недлинная, но грозная череда отремонтированных машин. Настроенных, налаженных, готовых к бою.
Ждущих.
Чья-то рука легла ему на плечо. Майк вздрогнул.
— Что это, Хэл? — тихо спросил он, не оборачиваясь. — Что за…
— Я же сказал: игровой сервер компании, — серьезно и тихо ответил тот. — Бойцы арены. Двадцать пятый, высший уровень игры. Большой дэфматч. Здесь те, кому не повезло. Мы ремонтируем их и возвращаем в строй.
— И у них… боевое оружие?
— В точку, приятель. Боевее некуда.
Майк обернулся. Взглянул Хэллоуину в его прищуренные тыквенные глаза.
— Хэл, — сказал он, — эти штуки… эти роботы… Они не должны существовать. Если об этом узнает правительство…
— Оно знает, — кивнул Хэллоуин. — Будь спок, приятель, уж оно-то знает. Неужели ты думаешь, что все это в самом деле затеяла какая-то долбаная фирма игрушек? За этим, парень, стоят такие люди… нам до них, как до Луны. Здесь отрабатывается новая тактика. Идеальные солдаты. Управляются на расстоянии. Слияние через компьютер, понимаешь? — Он повертел пальцем над башкой, изображая не то радар, не то полицейскую мигалку. — Ребята говорят, что все игроки отслеживаются и наиболее талантливых берут на карандаш.
— Кто?
— Не знаю. Наверное, армейские чины. А может, ФБР. Это правительственная программа.
— Так значит, говоришь, берут на карандаш… — Майк невольно вспомнил о Роберте, посмотрел на замершего рядом покореженного «Волка» и поежился. — И что потом?
— Откуда же мне знать? Наверное, держат в резерве. На случай войны или еще чего-нибудь такого. Им же все равно, где сражаться. Хоть здесь, хоть на Марсе, хоть под водой, им ни воздух не нужен, ни еда.
— Но это же дети! То есть я хочу сказать — играют в основ-ном-то дети!
— Эх, парень! Будто сам в детстве не игрался! Вот что я тебе скажу: у меня жена — врач, так вот она мне говорила, что у детей-то как раз и есть самолучшая, значит, реакция. Растущий мозг, то да се, молодые нервы…