Выбрать главу

Скотти быстро встала с дивана у окна и вспомнила, что собиралась подарить ему в брачную ночь… ночь, которой так и не было, подарок. Она схватила маленький сверток с ночного столика и, выглянув в коридор, заметила, что из-под его двери пробивается узкая полоска света.

Двумя шагами девушка пересекла коридор и хотела постучать, но почему-то в последний момент передумала. Поднесла руку ко рту и прислушалась. Алекс был не один. Он ходил по комнате и негромко разговаривал с Уинтерсом. Скотти посмотрела на слабо освещенный коридор, не зная, дождаться ухода лакея или войти прямо сейчас. В конце концов, решила дождаться, когда муж останется один.

Девушка отошла от двери в то самое мгновение, когда та открылась, и замерла, смущенная тем, что ее поймали на месте преступления.

– Мисс Скотти, – без малейшего удивления произнес Уинтерс, как будто ожидал увидеть ее в коридоре перед дверью хозяина.

Скотти робко кивнула. Англичанин спокойно прошел мимо нее и спустился вниз. Она посмотрела в открытую дверь: Алекс стоял у кровати и не сводил с нее взгляда. На его лице застыло хмурое выражение – похоже, он был не рад ее видеть.

Разочарованная Скотти испуганно оглядела комнату, но густые волосы на груди мужа притягивали ее взгляд, как магнитом. По правде говоря, она была так счастлива видеть его здоровым и невредимым, что не стала бороться с желанием любоваться им.

– В чем дело, Скотти? – Он подошел к тазу с водой, который стоял на комоде, намочил полотенце и прижал к лицу.

Она смотрела, зачарованная игрой мускулов на его руках и плечах. Неужели есть что-то прекраснее, чем сильное мужское тело? Скотти Макдауэлл была уверена, что нет…

Алекс вытер лицо и внимательно посмотрел на нее. На его лбу появились морщины.

– Ну? В чем дело?

– Ты спрашиваешь меня, в чем дело, черт побери? – дрожащим голосом переспросила Скотти. – И это все, что ты можешь сказать после почти двухнедельного отсутствия?

Сейчас, когда она убедилась, что с ним все в порядке, долго сдерживаемый гнев вырвался наружу.

Головин повесил полотенце на крючок над комодом.

– Что ты хочешь узнать?

– Ты… ты нашел Джейми?

Он сел на кровать и снял сапоги.

– Нет. В этом деле участвуют люди покруче твоего Джейми Бауэрса, Скотти.

– Какие люди? Что произошло? – засыпала она его вопросами.

Алекс долго разглядывал ее, не говоря ни слова.

– Группа жителей долины, включая и твоего Джейми Бауэрса, решила остаться в Йосемите, – наконец объяснил он.

Скотти печально вздохнула. Ее опасения, что Джейми изменился в худшую сторону, подтверждались.

– Но почему? – удивленно спросила она.

– Разве это так важно, Скотти? – Алекс стоял, сунув большие пальцы в передние карманы, и пристально смотрел на нее – необузданный и дикий.

На нее невольно нахлынуло возбуждение.

– Я… я полагаю, не важно, раз с тобой все в порядке.

– Еще что-то хочешь узнать? – поинтересовался Головин, равнодушно отворачиваясь.

Скотти нахмурилась. Она понимала, что он бесцеремонно указывал ей на дверь. Когда она подумала о том, с каким нетерпением ждала его возвращения и надеялась продолжить отношения с того места, где они прервались… с поцелуя перед самым его отъездом, на нее нахлынула тошнота. Ведь она мечтала, что после его возвращения они начнут вести семейную жизнь и будут, как положено мужу и жене, спать вместе. Только эти надежды придавали ей силы ждать.

Но грубое безразличие Алекса разогнало сладкую дымку надежд, которая окутывала ее, и она, наконец, все поняла. Полностью и окончательно прозрела. Правда, она и раньше знала это, но старалась прогонять дурные мысли, не обращать на них внимания. Их брак заключен не по любви, а по расчету. Внешне свадебная церемония ничем, может, и не отличалась от тысяч других, но на этом все сходство заканчивалось. Сердце у Скотти оборвалось, но на лице не дрогнул ни один мускул.

– Нет, – тихо ответила она. – Пожалуй, больше ничего. Конечно, я напрасно надеялась, что у нас с тобой будет настоящий брак. Ты же говорил, что это сделка. Какой же я была дурой, когда надеялась… – Она глубоко вздохнула, стараясь сдержать слезы и вернуть гнев. – Настоящий брак означал бы соблюдение приличий, не так ли? Как тебе повезло, что у нас не настоящий брак. Представляешь, в какой бы кошмар превратилась твоя жизнь, если бы тебе пришлось делить со мной комнату, не говоря уже о постели!

Алекс отвернулся и чем-то занялся на ночном столике.

– Сарказм тебе не идет, Скотти. Сейчас, думаю, ты все поняла сама. – Он бросил на нее взгляд через плечо и добавил: – Многие мужья и жены живут в разных комнатах. Это не такая уж и редкость в наши дни.

– Но я не хочу… – Скотти осеклась. Нет, в своем замужестве, каким бы плохим оно ни было, она не хотела ни разных комнат, ни разных постелей. Она, как последняя идиотка, мечтала о том, как каждую ночь будет сворачиваться около обожаемого супруга клубочком, как будет дарить ему свою любовь и ласки. Но мечтать об этом не только бессмысленно, но и опасно. Ведь она знала, как он к ней относится, еще до того как согласилась выйти за него замуж. Какая наивность думать, что его отношение изменится за несколько недель!

Александр Головин подошел к жене сзади и вкрадчиво поинтересовался:

– Чего ты не хочешь, Скотти?

Она покачала головой и попятилась к двери.

– Какая тебе разница! Ты и так дал мне чересчур много, и теперь я чувствую себя эгоисткой…

– Скажи мне, чего ты не хочешь, Скотти? – угрожающе повторил Головин.

Но Скотти не собиралась сдаваться. Она гневно смотрела на него и с упоением вдыхала его запах. Он напомнил о днях и ночах, проведенных вместе в долине, и она вся задрожала.

– Ты на самом деле хочешь знать? – хриплым от волнения голосом спросила она.

Алекс удивленно приподнял брови.

– Раз спросил, значит, хочу.

– Хорошо, только предупреждаю заранее; тебе это не понравится.

Алекс скрестил руки на груди, и по его красивому лицу расплылась самодовольная улыбка.

– Позволь мне самому судить об этом.

Скотти тяжело вздохнула, приготовившись открыть самые сокровенные уголки своей души, приготовившись признаться в своей любви, в желании его поцелуев. Она собралась рассказать, как хочет, чтобы он дотронулся до нее и вновь любил ее…

Но неожиданно почувствовала, что не может сделать этого: его самодовольная улыбка охладила пыл Скотти. Она уже испытала боль и обиду от его безразличия, от того, что он выставлял ее за дверь после десятидневного отсутствия. Вот его истинные чувства к ней, и она не даст ему возможность вновь посмеяться и унизить ее.

Скотти Макдауэлл распрямила плечи и отвернулась.

– Сейчас это не имеет никакого значения.

Алекс грубо схватил ее за руку.

– Скотти, скажи…

Она выдернула руку и резко проговорила:

– Отпусти меня! Раз ты не зашел проведать меня, когда вернулся домой, значит, хочешь побыть один. Извини, что я нарушила твое уединение и побеспокоила тебя. – Скотти подошла к двери, оглянулась и бросила ему подарок – карманные часы. Алекс успел поймать их, прежде чем они упали на пол. – Я нашла их в тайнике Маггина и почистила… Счастливой свадьбы… хоть и десять дней спустя! – Она выскочила в коридор, вбежала в свою комнату и захлопнула за собой дверь.

С глубоким печальным вздохом сняла халат и забралась в постель. Она легла лицом к двери на тот случай, если он придет за объяснением. Но Алекс так и не пришел. Прошло очень много, по крайней мере, ей так показалось, часов, прежде чем она забылась беспокойным сном.

На следующее утро миссис Попова и даже Уинтерс ходили вокруг них на цыпочках. За завтраком Скотти бросала на мужа недовольные взгляды. Он был холоднее, чем обычно, и почти не разговаривал. Только рявкнул на Ольгу Попову, когда та поинтересовалась, не подать ли ему к куличу кофе, и, естественно, не подумал извиниться за грубость. Скотти видела, что экономка обиделась – поджала губы и заторопилась по своим делам.