Выбрать главу

В мгновение ока роли поменялись. Сейчас уже Катя гладила волосы Скотти и успокаивала ее.

– Я тебе хотела рассказать, Скотти. И чуть не рассказала в тот день на крыльце, помнишь?

Скотти глубоко вздохнула. Она не чувствовала никакой обиды, ее душу переполняла радость.

– Вот, значит, в чем дело? Но, – она обратилась к Алексу, – почему все же мне никто ничего не сказал? Почему держали от меня в тайне? – Она должна узнать, почему никто в этом доме ни во что ее не посвящал. И ей было все равно, что она узнает. Она приготовилась к самому худшему.

Алекс посадил дочь в кресло.

– Я думал, что у тебя и без этого хватает забот… Вспомни, ведь это случилось накануне родов. – Он виновато улыбнулся. – Сейчас я и сам вижу, что напрасно это сделал. Конечно, нужно было обо всем предупредить.

– Надеюсь, мистер Высокомерный адвокат из Сан-Франциско, вы учтете свои ошибки и впредь их не повторите. – Скотти сердито посмотрела на мужа и подошла к колыбельке. Михаил мирно спал. Миссис Мактавиш лежала в углу кроватки, свернувшись клубочком. – Мне не очень нравится, что я – единственная в этом доме, кто не знает, что происходит. Порой мне кажется, даже кошки знают больше меня!

Скотти вздохнула, чуть не плача. Она здесь никому не нужна…

– Значит, вот о чем говорила Марлин в тот день! А я-то думала, она просто старается еще больше отравить жизнь бедной Кате. Я обозвала ее лгуньей, а сейчас выясняется, что мисс Кэнфилд говорила чистую правду.

– За исключением того, что она пообещала забрать Катю с собой, – сухо проронил Алекс.

Скотти бросила на мужа испепеляющий взгляд.

– Значит, эта отвратительная женщина знала обо всем раньше меня?

Алекс испуганно провел пальцами по волосам и осторожно двинулся к двери.

– Это длинная история, Скотти, – уклончиво ответил он.

Скотти вся задрожала от гнева, увидев, как ему не терпится поскорее уйти.

– Александр Головин, ты – мастер выводить меня из себя! Ничего не рассказываешь, как будто я ни для кого ничего не значу. Интересно, смогу ли я когда-нибудь узнать подробности этой захватывающей истории?

Головин остановился и неожиданно усмехнулся:

– Сможешь, причем в самом ближайшем будущем. Я тебе обещаю.

– Ну что же, – прерывисто вздохнула Скотти. – Надеюсь, ты сдержишь обещание, прежде чем я…

Он поднял свои черные дьявольские брови.

– Прежде чем ты что?

Скотти чуть не брякнула от отчаяния: «Прежде чем я уйду». Алекс пристально смотрел на нее в ожидании ответа.

– Прежде чем… я найду эту женщину и вырву все ее шикарные белокурые волосы, – наконец без особой уверенности пробормотала Скотти.

Она посмотрела на Катю, которая очень внимательно следила за их перебранкой.

– Когда состоится операция?

– Не раньше весны, – ответил Головин. – Доктор составил большой список требований, которые мы должны выполнить перед операцией.

– Каких требований?

– Упражнения, массаж и все такое, – пожал плечами Александр Головин.

Скотти непонимающе посмотрела на мужа.

– Но мы и без него каждый день делали упражнения и массаж.

– Правильно, но доктор Гунтрауб разработал особые упражнения и хочет, чтобы мы несколько месяцев до операции делали их, – объяснил Алекс.

Обида и раздражение куда-то исчезли, и Скотти почувствовала страшную усталость. Волнения оказались тяжелее самой трудной работы, они высасывали все силы.

– Пожалуй, пойду к себе и немного отдохну.

На кухню заглянула Ольга Попова. Она подошла к кроватке и бесцеремонно бросила на пол миссис Мактавиш.

– Чтобы я не видела тебя около маленького Миши, слышишь? – Она громко хлопнула в ладоши, и испуганная кошка убежала и спряталась за деревянным ящиком. Бейби, как две капли воды похожий на мать, только чуть меньше, сердито вцепился в юбку Поппи. Экономка хотела стряхнуть его, но котенок и не думал сдаваться. Тогда Поппи сердито прищелкнула языком и перестала обращать на него внимание, позволив висеть на юбке и делать, что ему вздумается.

Скотти с улыбкой покачала головой. Миссис Попова не понимает, что животные защищают тех, кого любят.

– Поппи? Принесешь мне мальчика, когда он проснется?

Экономка начала месить тесто.

– Конечно, принесу. Что за вопрос!

Скотти устало поднялась на второй этаж и вошла в их общую с Алексом спальню. Нет, все-таки это ее комната, ведь муж перешел в ее старую комнату. Прежде чем лечь, девушка рассеянно побродила по комнате, пытаясь согреться. Несмотря на то, что окна комнаты выходили на запад, здесь почти все время было прохладно, ведь солнце в Сан-Франциско нечастый гость.

Скотти подошла к большому кожаному креслу, стоящему у комода, и бессильно опустилась в него. Уинтерс, до сих пор не пришедший в себя после появления в доме грудного ребенка, жаловался, что потерял одну из рубашек хозяина. Сейчас Скотти нашла ее на полу рядом с креслом. Она подняла рубашку и прижала к лицу. От нее исходил запах Алекса, и она глубоко вдохнула.

В глазах появились слезы. Господи! Когда же она, наконец, поумнеет и перестанет вести себя, как последняя дура? Скотти вытерла лицо рубашкой и забралась в кровать. Она снова прижала рубашку Алекса к лицу, прерывисто вздохнула и быстро уснула.

Алекс с улыбкой рассматривал сына. Скорее всего, Михаил ничем не отличался от остальных детей, но ему он казался самым красивым ребенком на свете. На головке вились черные волосики, на подбородке уже наметилась ямочка, пухлые кулачки молотили воздух. Алекс вспомнил Катю в его возрасте и признал, что Миша оказался крупнее старшей сестры. Впрочем, в этом и заключается разница между мужчинами и женщинами.

Несколько минут назад он вошел в комнату. Скотти спала, а Михаил разглядывал отца.

– Ну и как я тебе, старина? – Алекс слегка приподнял брови.

Михаил загугукал. Алекс обрадовался, что сынишка не расплакался, когда увидел его, подошел к кровати и посмотрел на спящую Скотти.

Александра Головина охватила какая-то сладкая боль. Неужели она так сильно хочет уехать? Между ней и Катей установились прекрасные отношения, и Алексу очень не хотелось ломать их. Ему, честно говоря, с большим трудом верилось, что Скотти, которая в первую очередь думала о других, могла спокойно, без угрызений совести, уехать в долину и оставить их всех здесь.

Головин вновь посмотрел на сына. Михаил продолжал пристально разглядывать его глазками цвета сумерек. Алекс почувствовал, как на него нахлынула любовь к этому крошечному человечку. Он не может потерять своего сына. Он не отдаст его. Но как оставить сына… и его мать… Головин не знал.

– Алекс? – Скотти приподнялась на локте и пристально смотрела на мужа. – Все в порядке? – спросила она, откидываясь на подушки.

Он подошел к кровати. Скотти начала готовиться к кормлению, и Алекс неожиданно поймал себя на мысли, что чувствует себя чертовски неловко. Он не раз видел обнаженное тело жены, прекрасно запомнил каждый его изгиб и мог моментально его представить, стоило только закрыть глаза. И, тем не менее, сейчас, когда у них появился сын, что-то изменилось.

– Все прекрасно. Я… мне нужно было подняться наверх, поэтому я решил прихватить Михаила.

Она лукаво посмотрела на него и протянула руки.

– Я готова.

Алекс посмотрел на полную белую грудь жены и очень удивился: молоко уже потекло из соска. Он передал ей ребенка.

– Я… я кое о чем думал, Скотти.

Она посмотрела на мужа, и ее глаза наполнились страхом и удивлением.

– О чем ты думал?

– О дневнике твоего отца.

Выражение ее лица изменилось, и он так и не смог решить, довольна она или расстроена.

– Почему? Что-то случилось?

Александр Головин спрятал руки за спину и отошел к окну. Наступила осень, и листья на кленах уже стали огненно-оранжевыми.

– У меня есть друг, который издает небольшие книги о Калифорнии. Вот я и подумал: может, нам стоит издать дневник Йэна Макдауэлла.

– Зачем? – не поняла Скотти.

– Затем, что это прекрасное описание Йосемитской долины во все времена года. Дневник твоего отца принесет большую пользу многочисленным туристам, которые будут приезжать в Йосемитский национальный парк.