Выбрать главу

Митч потянулся и зевнул. Вкусный обильный завтрак — вот в чем он сейчас нуждался. Затем они вместе упакуют вещи и двинутся в путь. Стоун быстро оделся и спустился в кухню.

Сощурив глаза от яркого солнечного света, он увидел необычное зрелище — неумело хлопотавшего у плиты Рея.

— А где наша фея? — спросил Митч, сразу почувствовав себя свободнее.

Рей раздраженно ответил:

— Откуда мне знать? Она решила мстить тебе, а я оказался меж двух огней. Скорей всего, она не вернется, пока мы не отравим друг друга этой стряпней. — И он в сердцах швырнул тесто на стол.

Митч почесал затылок и подумал, что обильного завтрака не предвидится, но, наверно, он и не заслужил его.

— Он ее поцеловал, а я отдуваюсь, — ворчал мистер Холден.

— Я поговорю с нею…

— Ты ее лучше не трогай. Садись, а я попробую приготовить что-нибудь. Будем надеяться, что нас не стошнит.

Прошло два часа после восхода солнца, и Вирджиния подумала, что мужчины уже, должно быть, позавтракали. Или сидят голодные, ожидая ее. Она повернула гнедую кобылу к дому.

Стоун сидел на ступеньках крыльца, криво улыбаясь.

— Доброе утро, Вирджиния, — заставил он себя поздороваться.

— Доброе утро, мистер Стоун, — ответила она, слезая с лошади.

— Где это вы пропадали, мисс Холден?

— Навещала друзей, — бесстрастно соврала она.

— Вы, оказывается, коварная женщина. Завтрак, который приготовил ваш отец, долго будет мучить меня.

— Возможно, это научит вас держать свои губы под контролем, — усмехнулась девушка.

— Неужели поцелуй показался вам настолько неприятным?

— Не глупите! — Она поднялась на ступеньки, собираясь обойти его, но он ухватил ее за лодыжку.

— Я дал слово вашему отцу, — прошептал Митч.

— Дал слово? — удивилась Вирджиния.

— Я обещал, что не воспользуюсь случаем и не сделаю вам ничего плохого в дороге.

— А вы всегда выполняете свои обещания?

— Довольно часто, — усмехнувшись, ответил Митч.

— А если я попрошу больше никогда меня не целовать? — язвительно спросила она.

— Но вы ведь не хотите, чтобы я больше этого не делал? — уклонился он от ответа.

Вирджиния отвела взгляд, опасаясь завораживающих синих глаз.

— Иногда лучше не делать то, что хочется, — проговорила она. — Надеюсь, вы сдержите слово.

Митч поднялся, решив оставить за собой последнее слово:

— Предлагаю поступить так. Все уже упаковано. Мы тронемся в путь, как только вы будете готовы.

Вирджиния заглянула в раскрытую дверь. Отец сидел у плиты. Готова ли она к столь решительному шагу? У нее перехватило дыхание. Пришло время расставаться со всем, что было ей дорого.

Она посмотрела на Стоуна.

— Не могли бы вы?.. — начала она и замолчала.

— Я уложу вьюки на вашу лошадь и подожду вас за домом, — твердо заявил Митч.

Она вошла в дом. В глазах отца стояли слезы.

— Пора в путь? — произнес он дрожащим голосом.

— Да, пора прощаться, папа, — всхлипнула Вирджиния и взяла отца за руку. Рей обнял дочь. Она прижалась лицом к его родной широкой груди, едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

— Я горжусь тобой, Джинни. Ты все правильно решила.

Вирджиния попыталась улыбнуться. Так или иначе, от его слов ей стало легче.

Отец нежно поцеловал ее в лоб и проводил до двери.

— Ну и как тебе этот бедный парень в серой шляпе? — шутливо спросил он и добавил: — Держись его, Джинни. И доверяй ему. Он убережет тебя от многих опасностей.

Рей проводил Вирджинию к лошади. Когда она оказалась в седле, Стоун и отец пожали друг другу руки и обменялись несколькими фразами, которых она не расслышала. Затем Митч пришпорил лошадь и направился в сторону гор. Вирджиния последовала за ним, а сзади тащился мул с поклажей.

Она оглянулась на отца, стоявшего у крыльца, и слезы накатили на глаза. Жребий брошен. Теперь она должна подчиняться не чувствам, а здравому смыслу, и надеяться, что впереди ее ждет лучшее…

9

Вирджиния устало сползла с лошади после целого дня изнурительного пути. У нее ныло все тело. Пока лошадь жадно пила из протекавшего поблизости ручья, девушка смочила платок в холодной воде и протерла пылающее лицо, шею и руки. Наступала ночь. Они провели в дороге уже более десяти часов. Стоун зачерпнул шляпой воды и вылил себе на голову.

— Хотите есть? — спросил он.

— Готова съесть даже вашу лошадь, — пошутила она.

По его лицу мелькнула тень слабой улыбки.

— Сейчас разведу огонь.

Девушка бессильно наблюдала, как Митч расчищает место для стоянки. В пути они не сказали друг другу и нескольких слов. Она представила отца, сидящего с газетой дома у камина, и поняла, что больше всего хотела бы оказаться рядом с ним.