Выбрать главу

— Извините, это запрещено, — твердо возразил голубоглазый.

— Заткнись, Микки, — процедил Харди сквозь зубы. — Пошли, Стэн.

Мы пошли вслед за бритоголовым наискосок туда, где, видимо, находилась дверь лифта. Когда он открылся, я увидел то, что и ожидал или почти то, что ожидал. Он весь был зеркальным, но без углов, это была правильной формы зеркальная капсула. Охранник вошел первым. Мы последовали его примеру. Он набрал код, и мы взлетели с такой скоростью, что меня затошнило. Крис был холоден и сосредоточен, кажется, он собирался биться до последнего.

— Ты помнишь, что сказал Холливуд, — прошептал я ему, выходя из лифта, — ничего не подписывай.

Он кивнул, и мы пошли по бесконечным коридорам пересеченными другими коридорами, сворачивая то направо, то налево, на стенах, в которые были вделаны мониторы, беспрерывно крутились демо, то вполне мирные, то кровавые. Я невольно сжал руку Криса, и он ответил мне тем же. Наконец нас подвели к стене, разделенной надвое с встроенной системой проверки.

Охранник попросил у нас приглашения. Он вставил их одно за другим в магнитные гнезда. Я уловил едва слышный звук, напоминавший лишь отдаленно какую-то старинную мелодию. Стена раздвинулась и мы вошли внутрь. Это был не кабинет, а по видимости комната для приема посетителей, просторная с картинами на стенах фисташкового цвета, и большим белым круглым столом посередине. За столом лицом к нам, положив перед собой сцепленные замком руки, сидел Председатель Совета Директоров, сам господин Говард. Я сразу же занялся тем, что попытался хотя бы приблизительно определить его возраст. Все же ему было не больше пятидесяти, хотя, возможно, я и заблуждался. Седых волос у него было достаточно, он был не красив и, скорее всего, южанин, судя по его орлиному носу и крупным немного жестоким чертам лица. Мы остановились в нерешительности. Говард, не сделав ни единого движения, продолжал смотреть на нас и вдруг дружески протянув руку, сказал:

— Присаживайтесь, Адель сейчас все приготовит.

Мы сели как под гипнозом. Я видел, что Харди заторможен не меньше, чем я. Я впервые видел его в таком необычном состоянии. Вошла Адель, выскользнув откуда-то из другого конца комнаты и подойдя к столу поставила большой поднос с кофе, маленькой загадочной бутылкой, напоминавшей флакон с ядом и крошечными пирожными. На подносе так же лежали зажигалка и пачка сигарет.

Я непроизвольно потянулся за ними, мне уже давно и мучительно хотелось курить. Говард понял мое движение и улыбнулся одними уголками губ.

— Здесь можно курить, господин Марлоу, у нас прекрасная система вентиляции. Не стесняйтесь.

— Почему не пропустили всех остальных? — отойдя от своего оцепенения, спросил Крис.

— В этом не было никакой необходимости, господин Харди. Мы вообще в таких делах, как ваше, не работаем напрямую, у нас достаточно надежных посредников. Вас я согласился принять в порядке исключения, лишь потому, что вы мне искренне симпатичны, как впрочем и вы, господин Марлоу. Итак, не будем тратить время, рассмотрим претензии, которые были присланы JT music.

Крис, до сих пор сдерживавшийся, потянулся за сигаретой.

— Группа «Ацтеки» в лице четырех ее представителей заключила контракт со звукозаписывающей фирмой JT music, — предметом контракта была серия песен, которая должна была выйти на диске, получившем название «Пылающая комната». Как вам должно быть известно, господа, продукт под тем же названием, зарегистрированным три года назад, выпускает наша корпорация. Вы знали об этом?

— Понятия не имел, — заносчиво ответил Харди, и я счел за благо промолчать о том, что кое-что слышал об этом задолго до выхода диска.

— Согласитесь, господин Харди, — возразил Говард, — что это проблема вашего адвоката.

— Мой адвокат в глаза не видел никаких упоминаний об этом вашем продукте, — тон его становился все более агрессивным.

— Это опять-таки проблема вашего адвоката, — с вежливой настойчивость повторил Председатель. — И потом я могу предъявить вам доказательство того, что данное название было использовано вами вполне осознано. «Мой друг, найди ошибку в их программе» — это слова одной из ваших песен, господин Харди, — он наклонился и вынул откуда-то из под крышки стола знакомый до боли диск «Пылающая комната». Достал вкладыш с текстами и, развернув его на нужном месте, положил перед нами. — Типичная хакерская наивность, — он довольно улыбнулся, — В наших программах не бывает ошибок, как их не бывает в самой жизни.

— Это случайность, — упрямо продолжал Крис с силой выдыхая сигаретный дым. — мы об этом ничего не знали.