— Вот черт, ну где они, опять Амброзий все напутал, предсказатель фигов.
— Успокойся, он же сказал, что допустимая поправка полчаса. — Мелу, очевидно, настолько нравилось бездельное времяпровождение, что он бы предпочел сидеть здесь сколько угодно. — И вообще, сходи за газетой. — попросил он тоном человека, привыкшего к тому, чтобы его просьбы исполнялись немедленно.
Гор со вздохом поднялся. Он вернулся через минуту с брезгливым выражением на подвижном лице, неся в руках газету из тех, которые называют бульварными. Он положил ее на стол, и они оба поглядели на фотографию на первой полосе.
На ней был изображен Стэн Марлоу. Фотограф поймал его в тот момент, когда Стэн, видимо, смотрел на что-то очень важное, его бледное лицо выглядело напуганным, глаза широко раскрыты, но проницательный человек увидел бы в его взгляде не страх, а какое-то жуткое маниакальное упрямство человека, готового шагнуть на эшафот. Над фотографией стоял заголовок статьи, очевидно, занимавшей несколько полос. Заголовок гласил «Новая девочка Криса Харди». Красивый рот Мела Конрада искривился, в синих глазах сверкнуло такое неконтролируемое бешенство, что автор статьи сильно бы пожалел о своем творении, если бы увидел эту картину.
— Какая мерзость, — процедил Конрад. — Они не должны видеть это, Гор.
Его приятель смотрел на него с непроницаемым лицом. Его раздражение выдавало только то, как он вертел в пальцах зажигалку. Он снова закурил и сказал Мелу так, как говорят ребенку, не понимающему истинной сути происходящего.
— Ты думаешь, это возможно?
— Да, рявкнул Конрад, — эту дуру давно надо нейтрализовать. Она спелась с Даймоном и принесет им эту статейку на блюдечке. А его надо было уничтожить, я уже говорил об этом Архангелу… — Мел внезапно одним резким движением переломил ложку, которую вертел в руках. Гор успокаивающе прикоснулся к его рукаву.
— Не нервничай. Можно попробовать их куда-нибудь отправить.
— Они никуда не уедут. Они должны снять этот чертов клип, разве ты не помнишь.
— Да, да, успокойся. Они уже решили, где?
— Нет, — усмехнулся Мел, действительно успокаиваясь, — Сейчас мы все узнаем. Вон они идут.
— Отлично, — Гордон Хауэр со странным значительным упорством выводил на пластиковой поверхности стола круг, потом он коротким росчерком вписал в него знак, напоминавший молнию, как ее нарисовал бы ребенок, или одну палочку от свастики. Конрад, следивший за его манипуляциями, одобрительно улыбался
— Я хочу кофе, — сказал Стэн, увидев из окна машины совершенно пустое летнее кафе. — Бобби, останови.
Шофер затормозил, и Стэну показалось, что по лицу его промелькнула довольная улыбка. Бобби говорил мало, но Стэн привык определять все по выражению его лица. Иногда ему казалось, что физиономия шофера отражает не только то, что есть, но в каком-то смысле предсказывает то, что будет.
— Пойдем с нами, — предложил он.
— Ага, — Крис протянул руку и сжал плечо своего верного телохранителя. — Пойдем, уже часа три, ты, небось, есть хочешь.
— Хорошо, — внезапно согласился Бобби, очень редко принимавший участия в их походах и трапезах.
Они вышли из машины, и Стэн, быстро взбежав по ступенькам, сел за столик. Крис и Бобби, не торопясь, шли за ним.
— Смотри, какой красивый дом, Крис, — обратился Стэн к своему приятелю, глядя на готический особняк напротив.
— Ага, — ответил Крис, усаживаясь, — ты что будешь?
— Кофе и чего-нибудь поесть. Что хочешь. Лучше мяса.
— Я закажу, — отозвался Бобби, он как-то странно смотрел в угол площадки, на пустой столик, зрачки у него сузились, Крис дернул его за рукав.
— Ты чего? Заболел?
— Нет, — ответил Бобби, — сейчас все принесу.
Он ушел, а Стэн откинулся на спинку пластикового кресла и закурил. Он чувствовал себя прекрасно сегодня, как будто даже то безумие, которое поднялось вокруг них и грозило захлестнуть с головой, весь этот скандал не смущал его, а, напротив, придавал сил. Он теперь жил в квартире Криса, они совершенно перестали скрывать свою связь, и Стэн в первый раз в жизни понял, как может быть приятно осознание того, что человек, которого ты любишь, принадлежит тебе, и все об этом знают. Его состояние варьировалась от вот таких приступов безоблачного счастья до тяжелой депрессии, когда каждая буква в очередной газетной статье вызывала у него ощущение дикого позора и отчаяния. Крис, державшийся ровнее, с испугом следил за этими перепадами в настроении. Он дал себе слово, что как только исполнит все условия контракта, моментально увезет Марлоу на море и продержит его там месяца два, пока Стэн не придет в себя окончательно.