Ари могла прожить, не становясь частью новой реальности Чарли, если он будет счастливым и здоровым.
Дверь ванной открылась, Джей вышел, проводя рукой по очень коротким волосам. Ари приподнялась на локте. Он снова укоротил волосы.
Это было горячо.
Как и его почти обнаженное тело.
На нем было только полотенце, обернутое на поясе.
Джей тихо прошел к джинсам, не видя, что Ари не спит. Она кашлянула, и он повернул к ней голову. Он улыбнулся, и эта улыбка наполнила Ари жаром.
— Доброе утро.
— Доброе, — она склонила голову и похлопала по месту рядом с собой. — Вернись.
Он улыбнулся.
— Я думал, ты хотела скорее увидеть Фэллон.
— Я хочу ее увидеть. И увижу, — она села и сняла кофту пижамы, одеяло упало на ее талию. Ее сердце забилось быстрее от того, как потемнело лицо Джея, он бросил джинсы на пол. — Но сначала я хочу, чтобы мой парень вернулся.
Слова не требовались, Джей прошел к кровати, сорвал полотенце и добрался до нее. Он прижал ладонь к ее шее, притянул Ари к себе, его поцелуй был глубоким и долгим, прелюдией к необычному утру.
Треск огня в кабинете Майкла нарушал тишину, жар был приятным после холодной зимней погоды Джерси. Ари нервно сидела в кресле перед столом Майкла, Джей стоял рядом.
Было бы неплохо растянуть их утро на весь день, но Ари нужно было встретиться с Фэллон. Она должна была попытаться все объяснить.
Майкл вздохнул за столом, посмотрел на часы.
— Уверен, она придет.
Они ждали, пока Фэллон придет из спальни, двадцать минут.
— Может, мне пойти к ней?
Майкл не успел ответить, дверь его кабинета открылась, и вошла Каролина и тень за ней. Ари не успела опередить, кем была та тень, Каролина подняла ее с кресла удивительно сильными руками и задушила крепкими объятиями.
— Как я могу отплатить тебе? — спросила Каролина, ее голос был неузнаваем от эмоций.
Ари покачала головой, отойдя на шаг.
— Долга нет, — сказала она, сердце болело от радости в глазах Каролины. И Ари поняла, что Майкл и Каролина оказались в особенной ситуации для родителей. В отличие от Чарли и миссис Крейг, потерявших брата и сына, но не понимавших подарка, что они получили, родители Фэллон понимали. Ари представляла, как это все изменило для них.
И она понимала, что Фэллон будут оберегать всю жизнь.
Движение привлекло ее внимание, и Ари перестала дышать. На пороге стояла Фэллон Ро.
Но не совсем она.
Большие глаза Фэллон Ро искрились огнем жизни. А у этой Фэллон они были испуганными.
— Чарли нет? — тихо спросила она, слова дрожали.
Блин. Плечи Ари опустились.
— Может, поговорим наедине?
Фэллон кивнула. Улыбнувшись родителям, она повела Ари из кабинета. Ари быстро пошла за ней в библиотеку. Как только они оказались внутри, Фэллон повернулась. Огонь в ее глазах радовал.
— Что ты сделала со мной и Чарли? — рявкнула она.
Или не радовал. Ари вскинула руки в защите.
— Твои родители ведь уже объяснили?
— Да, — она упрямо скрестила руки. — Но я хочу услышать от тебя, девочка из пророчества.
Ари подавила улыбку. Она была рада, что Фэллон была собой, а не странной испуганной девочкой, как была пару секунд назад, но смех только разозлил бы Фэллон.
— Ладно. Ты знаешь, что лабарту убила тебя?
Фэллон ответила ей взглядом: «Ясное дело».
Ари с любопытством склонила голову.
— Помнишь, что было потом? Ты куда — то ушла?
— Серьезно? Ты хочешь спросить о загробной жизни до того, как оправдаешь себя?
— Хотелось бы немного услышать.
Фэллон вздохнула и пожала плечами, опустила руки.
— Не знаю. Та зараза была передо мной, а потом все потемнело. Но… не та тьма. Было… мирно. Никаких переживаний и мыслей. Я была в том тепле. Наверное, это как быть в утробе, — она фыркнула. — Звучит жутко. Но было не жутко, а красиво, — ее глаза потускнели. — Но там не ощущалось время. В одну минуту было темно и уютно, а в другую я оказалась в своей спальне, крича на весь дом. Все картинки обрушились на мою память, и… было страшно. Я несколько дней приводила мысли в порядок. Старалась отличить, что реально для меня, а что — для этой новой реальности.
Ари шагнула к ней, хмурясь.
— Я не хотела причинить тебе боль. Я хотела все исправить. После случившегося с тобой Чарли сошел с ума. Он был одержим изумрудом с горы Каф, становился все темнее. Он убил лабарту и пропал на пару месяцев. Твой папа, гильдия — наша гильдия — охотилась на него. Мне поручили охоту на него.
Взгляд Фэллон смягчился.