Мика задрал рубашку и прикрыл рот, хотя на нем уже была маска. Он размахивал фонариком, судорожно ища Амелию и Габриэля.
Амелия привалилась к подлокотнику дивана в двадцати футах от туалетов и служебного помещения. Габриэль склонился над ней, положив руку на плечо. Она пригнула голову, закрыла уши руками, ее грудь тяжело вздымалась.
С ней было что-то не так. Мигрень или… что-то похуже. Мика, пошатываясь, направился к ним. Зацепился голенью за угол журнального столика, и боль пронзила ногу.
— Амелия! Уходим, уходим!
И тут он услышал его. Мелодичный, певучий голос прорезался сквозь кашель и крики.
— Выходите, выходите, где бы вы ни прятались!
Мика напрягся. Ужас сковал его внутренности, словно ледяная глыба. Он обменялся с Габриэлем взглядом, полным паники.
Поджигатели их нашли.
— Мы знаем, что вы там! — снова раздался голос.
Мика крутанулся на месте, подняв дуло винтовки. Громоздкие формы диванов, кресел, столов и буфетов могли скрыть что угодно. Слева от него пламя плясало выше, лизало стены, перескакивало с предмета на предмет, питалось деревом, ковром, набивкой и тканью, заливая все недобрым оранжевым светом.
Четыре фигуры материализовались из дымчатых теней и вошли в магазин «Филдвелл» со стороны главного входа. На них были респираторные маски, закрывающие рот и нос, от масок шли тонкие трубки к цилиндрическим кислородным баллонам, прикрепленным к спине.
Первый мужчина подошел к украшенному резьбой журнальному столику. На нем был черный плащ до колен. На бедрах и на поясе — по кобуре, в каждой руке — по импульсному пистолету. Когда он заговорил, его голос прозвучал мягко и музыкально, лишь слегка искаженный маской.
— Маленькие свинки, маленькие свинки, впустите нас.
Селеста закричала.
— Как они прошли мимо нашего караула? — ошеломленно спросил Мика. Это все еще казалось ему каким-то ужасным сном, от которого он мог проснуться.
Воздух слева от него мерцал от жара, все искажалось, как мираж в пустыне. Только прыгающее пламя не было миражом. И это не сон.
Сайлас, ругаясь, подошел к нему.
— Я охранял тот вход, но почувствовав запах дыма, побежал предупредить остальных. Эти ублюдки ждали. Они пробрались за мной.
Мика кашлянул в руку.
— Они загнали нас в ловушку.
— Чего вы хотите? — крикнул Хорн. Он спрятался за фиолетовым диваном. — Я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать к нашей взаимной выгоде.
Хорн полагал, что сможет выкрутиться из любой ситуации. Но этот план был слишком хорошо срежиссирован. Эти люди чего-то хотели, и они рассчитывали это получить. Тошнотворное чувство в животе Мики подсказывало ему, что он уже знает ответ.
Лицо человека, затянутого в плащ, было обветренным и хорошо очерченным, по нему как паутинки трещин в окне разбегались морщины. Часть носа, не скрытая маской, была искривлена от многочисленных переломов. Его глаза были быстрыми и бледными, в них чувствовался смертельный холод.
— Вы убили не того парня, друзья мои.
Рядом с Микой напрягся Сайлас.
У Мики пересохло во рту.
— Это был несчастный случай. — Он переживал как скажутся на них необдуманные действия Сайласа. Насилие никогда не происходит в вакууме. Всегда есть последствия, как волны, расходящиеся от камня, брошенного в спокойную реку. За все приходится платить.
Мужчина только рассмеялся. Словно прочитав мысли Мики, он добавил:
— За ваши головы назначена немалая цена. И мы хотим ее получить.
Второй мужчина, невысокий грузный латиноамериканец в ковбойской шляпе, с золотой цепью на шее и толстыми золотыми кольцами, украшавшими его пальцы, лишенные перчаток, грозно указал на них своим полуавтоматом.
— Опустите оружие. Постройтесь в линию к тем дверям, что позади вас, спокойно и быстро.
— Я бы не стала затягивать, — посоветовала третья. Мускулистая чернокожая женщина с выбритой головой и ирокезом, окрашенным в кроваво-красный цвет. — Это чертово место сейчас сгорит.
— Нет необходимости причинять кому-либо вред, — попытался Финн. — Мы можем объяснить, что произошло…
Ирокез нацелила винтовку ему под ноги и выстрелила. Стеклянный журнальный столик разлетелся вдребезги. Бенджи вскрикнул. Финн отпрыгнул назад, прижимая Бенджи к груди.
Лицо Уиллоу исказилось от ярости.
— Ты могла убить моего брата! Он всего лишь ребенок!
— Жизнь ребенка за жизнь ребенка, а, Сайкс? — обратился Ковбой к человеку в черном плаще.
— По-моему, справедливо, — ответил мужчина по имени Сайкс.