Волк ткнулся мордой в плечо Рейвен. Она бросила ему кусок мяса. Он проглотил его одним махом, оскалив зубы. Повернув огромную голову, он посмотрел на Габриэля своими острыми янтарными глазами.
Габриэль помнил эти глаза с той ночи, когда умерла Надира, и он в скорбном молчании копал ей могилу. Волк пришел и, стоя неподвижно, как статуя, на опушке леса, просто наблюдал за тем, как он снова и снова погружает лопату в землю, как на его руках образуются мозоли, а душа разрывается от боли. Волк не сводил с него глаз, оставаясь безмолвным свидетелем.
И когда Габриэль жаждал смерти, просил Тень прийти за ним, покончить с ним, покончить с его виной, стыдом и страданиями, волк отказался.
Габриэль сдвинул скованные наручниками руки вместе и осторожно пошарил в кармане, нащупывая сложенную ткань. Он оторвал небольшой кусок от голубого платка Надиры, чтобы хранить его при себе в память о жертве, которую она принесла.
Надира, милая и нежная, одна из тех редких людей, которые были искренне добры. Среди всеобщей ненависти и подозрительности, даже его родного брата, она одна относилась к нему с нежностью и уважением. Как будто ее бог, Аллах, мог простить таких, как Габриэль, как будто он не упал так низко, что не сможет подняться обратно.
Она верила, что он может заслужить искупление за свои грехи. Она отдала свою жизнь за него, рассчитывая, что Габриэль не откажется от своей.
Он стиснул зубы. Теперь она преследовала его и наяву, и во сне, присоединившись к мертвецам «Гранд Вояджера», к маленькой девочке в желтом халатике, застреленной на затянутой штормом палубе, черные волосы которой развевались вокруг ее личика, словно нимб. Габриэль был виновен в их гибели.
Жизнь, проживаемая им сейчас, должна чего-то стоить. Он потратит ее на поиски искупления. Может быть, когда-нибудь, если повезет, он его обретет.
Рейвен оторвала зубами кусок мяса и шумно прожевала.
— Вам не стоит идти в город. Есть поселение. К северо-западу отсюда, в семи днях пути. Моя мать жила там до разрушения. Сейчас ее там уже нет, но народу прибавилось. Хорошие люди. Они вас примут.
Габриэль сомневался, что им удастся выжить в другой общине. Ферма «Свит-Крик» казалась достаточно гостеприимной, но в отчаянные времена люди спасали своих. Они не станут лезть на рожон ради чужаков. Да и зачем? Он не стал бы.
— Если все так хорошо, почему ты не там?
Рейвен бросила в огонь кроличью косточку.
— Слишком опасно для Тени. Он не сможет находиться в неволе. И я тоже.
— Спасибо за предложение, но мы не можем. — Голос Амелии прозвучал мягко, но в нем чувствовалась железная твердость. — Мы должны опередить Охотников за Головами и добраться до Убежища, чтобы спасти мою мать, Элизу.
Рейвен быстро встала и взвалила на плечи свой рюкзак.
— Как хотите.
— Ты уже уходишь? — Уиллоу выглядела разочарованной. Как и Бенджи. — Почему бы тебе не пойти с нами?
— Нет.
— И все же ты проделала весь этот путь, — заметил Габриэль, изучая ее. — Конечно, не для того, чтобы накормить нас ужином.
Она плотно сжала рот. Ее глаза напоминали осколки обсидиана, отражающие свет костра.
— Мы встретимся с вами на другом конце города. Если конечно сумеете добраться. — Она подошла к Бенджи, прихрамывая на левую ногу. Была ли это рана, получена еще до наступления конца света, или это недавняя травма? Габриэль сомневался, что Рейвен скажет ему, если он спросит. Она была неразговорчивой, одиночкой, державшей свои секреты при себе.
Она сунула руку в карман брюк и протянула Бенджи какой-то предмет. Бенджи повертел его в руках, его лицо озарилось благоговением. Габриэль разглядел деревянную фигуру с резными крыльями, изящной головой и изогнутым клювом. Птица. Скорее всего, ворон. Призрак улыбки промелькнул на ее лице.
— Сохрани его для меня.
Бенджи торжественно кивнул и бережно спрятал резную фигурку в карман.
Рейвен повернулась к Джерико.
— Как только вы минуете Атланту, двигайтесь по шоссе I-575. Там есть небольшой городок Болл Граунд. 27-й съезд. Мы будем ждать вас там.
Рейвен достала из рюкзака свой ховерборд, активировала его и опустила к земле. Он завис в шести дюймах над травой, сбивая сухие коричневые травинки маленькими жужжащими роторами.
— Осторожнее с крысами. Они боятся огня. Опасайтесь Поджигателей. Они разжигают огонь.
Неприятное беспокойство кольнуло Габриэля. Хармони предупреждала их о той же банде.