— Запасной план.
Глаза Уиллоу расширились. Импульсная граната.
— Тебе лучше уйти, — твердо сказал Ли Цзюнь. — Крысы вернутся. Я справлюсь один.
— А ты станешь героем и получишь все лавры? Это вряд ли. Мне нужно поддерживать свою репутацию. Мы сделаем это вместе.
— Поделим почести на двоих?
— Договорились. А теперь расскажи мне, как убить этих кишащих блохами мутантов.
— Когда крысы снова появятся, а они появятся, я брошу гранату в туннель. Приведу в действие вот этим, — он щелкнул пальцем по смартфлексу, — и мы уничтожим столько, сколько сможем. Надеюсь, взрыв убьет большую часть основной колонии. Во всяком случае, он создаст стену огня, которая ошеломит и собьет их с толку, по крайней мере на несколько минут. Этого должно хватить, чтобы успеть выбраться отсюда.
Уиллоу мрачно улыбнулась.
— А потом мы побежим как угорелые?
Юань кивнул.
— А потом мы бежим как черт от ладана.
На ее плечо опустилось что-то тяжелое.
Что-то еще приземлилось на голову. Безволосый чешуйчатый хвост коснулся щеки. Слабый и щекочущий как перышко.
Человеческая речь отказала Уиллоу. Крик заглох в горле.
Она отбивалась от существа, впивающегося когтями в ее голову. Дернув головой, она отбросила тварь.
Вокруг нее начали падать темные, корчащиеся фигуры. Крысы сыпались с большой решетки в потолке, сочились из отверстий. Еще больше крыс бегало по трубам над их головами.
Внезапно весь туннель ожил, зашевелился, извиваясь и копошась тысячами щетинистых тел.
Крыса, прижавшаяся к ее плечу, сердито зашипела ей в ухо. Уиллоу отбила ее прикладом пистолета. Но их было много. Очень много.
Ли Цзюнь оказался прав. Эти паразиты были умны. Они притворились, что убегают, а потом перегруппировались и вернулись через потолок, напав сверху. Хитрые твари.
Она зажмурилась, пытаясь прикрыть голову и защитить лицо, но в то же время дико махала огнеметом, пытаясь сбить тварь с ног. В ее волосах запуталась извивающаяся крыса. Уиллоу схватила ее и швырнула в стену.
Наступив на другую крысу, она потеряла равновесие и упала на четвереньки.
Огромная крыса, размером с кошку, обрушилась на голову Ли Цзюня. Он споткнулся, замахал руками. Граната выскользнула из его пальцев и покатилась по полу.
Не успел он опомниться, как на него набросились крысы. С потолка свалился извивающийся клубок и упал ему на грудь. В считанные секунды они облепили его — масса дрожащих тел и скрежещущих желтых зубов. Он бил по ним, отбрасывая кучу от своего туловища. Но их было много, они скреблись по его ногам, лодыжкам, впивались когтями в штанины.
Панический ужас застыл в жилах Уиллоу. Одна ее половина кричала, что нужно бежать, выбираться, выживать, во что бы то ни стало. Другая не позволила ей броситься наутек. Она не могла просто оставить Юаня позади. Он не был одним из них. Но все равно рисковал жизнью, чтобы спасти их всех. Бенджи будет жить благодаря ему.
Мика прав. Выжить — это еще не все. Она решала, кем ей быть. За что она будет сражаться. Герой она или трус. И Уиллоу точно не трусиха.
Она не спасла Зию. Она не спасла свою мать. Но будь она проклята, если оставит кого-то еще. Она не могла бросить Ли Цзюня умирать.
Уиллоу заставила себя двигаться. Вскочила на ноги и выстрелила огненной струей в крыс, целясь по обе стороны от Ли Цзюня. Нельзя подходить слишком близко, иначе он тоже сгорит. Она убила сотню крыс, две сотни, их предсмертные визги эхом разносились по туннелю.
Несколько крыс разбежались. Они уклонились от огня, но теперь учуяли кровь. Они были прожорливы, вирус распалял их крошечные мозги, заставляя кусать, кусать, кусать, даже на свой страх и риск.
Уиллоу отступила назад, отчаянно ища любой способ помочь Ли Цзюню. Горячая волна страха и отвращения захлестнула ее. Их было слишком много. Она не могла добраться до него. Она не могла его спасти.
Ли Цзюнь закричал. Крыса вцепилась когтями в его лицо и глубоко вгрызлась в щеку. Десятки острых зубов вонзились в его руки, лицо и шею, и он завопил от боли.
— Ли Цзюнь! — вскрикнула Уиллоу. Застыв от ужаса, она смотрела на него, беспомощная, охваченная паникой.
Ли Цзюнь поднял руку высоко в воздух, его смартфлекс сверкнул. Он собирался активировать гранату. Но граната упала на землю неподалеку. Найти ее под кишащим морем паразитов не представлялось возможным. Уиллоу знала только, что граната находится близко. Слишком близко.
Крысы ползали по Ли Цзюню, царапая, кусая, грызя. Вся эта корчащаяся, извивающаяся орава выскочила из туннеля позади них. Он застонал.