Выбрать главу

— Да, сэр, — Риган прошмыгнул мимо Лонгсдейла, втянув бока и живот, словно опасался соприкоснуться даже с его тенью.

— Это тот самый? — спросил консультант, развешивая на вешалке пальто, шарф и шляпу. — Хилкарнский Душитель?

— Угу. А здесь у меня первый допрос свидетелей и отчет пожарных. Угадайте, что у них общего?

Лапа вопросительно покосился на комиссара, не отрывая нос от ящиков.

— Слово «ничего», — Бреннон зашуршал рапортом шефа пожарных. — Вот, пожалуйста — причина возгорания не установлена. В том смысле, что в церкви было полно тряпья, деревянных лавок, свечей и масляных ламп, но всего этого мало для пожара такой силы. А здесь, — комиссар сердито зарылся в допрос свидетелей, — у нас тоже никто ничего и никого не видел. Правда, их сейчас пойдут допрашивать по второму кругу, но тем не менее — ни поджигателя, ни убийцы, ни даже бочки с керосином… А у вас что?

— Вчера на мой дом напали, — сказал Лонгсдейл.

— Кто? Эта тварь? — резко спросил Натан. Консультант кивнул. — А как же ваш дворецкий?

— То есть?

— Рейден был в доме?

— Нет. Он как раз относил амулеты вашему дежурному.

— Значит, уцелел, — с некоторым облегчением заключил комиссар.

— Почему вас так это волнует? — с удивлением спросил Лонгсдейл. Бреннон уставился на него, как на вошь, и с расстановкой произнес:

— А вас не волнует?

Консультант недоуменно глядел на него. Пес тихо, раздраженно фыркнул.

— Вас не волнует, что ваш дворецкий мог встретиться с тварью, для которой спалить храм — как плюнуть и растереть? Или он у вас в огне не горит?

— Так он с ней и встретился.

Комиссар оцепенел.

— И? — после паузы спросил он.

— Рейден уверен, что это ифрит.

— Господи, — сквозь зубы выплюнул комиссар со всей силой атеистического презрения. — Да вы оба ненормальные. То есть парень цел?

— Физически — да, — подтвердил Лонгсдейл. — Колдовать некоторое время не сможет.

— А ваш дом? — запоздало поинтересовался Бреннон, тут же сообразив, что столб пламени как раз был бы виден из окна.

— Любой, кто имеет дело с нежитью и нечистью, всегда защищает свое жилище. Сама защита, конечно, пострадала, но я ее восстановил. Интересно другое… Какой тут первый порядковый номер? — он постучал по стенке одного из ящиков. Комиссар взял опись.

— Уб‑06021856–1 нр‑2мсх. Не лезьте, здесь мы их потрошить не будем, места не хватит. Лапа!

Пес, уже спихнувший носом крышку, отдернул собственно лапу и засопел.

— Что вам там интересно?

— Была попытка взлома.

Натан потер висок.

— Вы бы не могли рассказывать по порядку, с начала через середину к концу?

— В защитное поле вокруг дома встроена система оповещения. Как только кто–то попытается проникнуть внутрь, об этом сразу же узнает Рейден.

— Почему он?

— Потому что я могу быть занят.

— Упырями на кладбище, — пробормотал Бреннон; нет, все–таки, что Лонгсдейл там делал?

— Упыри на кладбище — прямое следствие того, что сюда явился ифрит. Равно как и рост немотивированной жестокости среди живых.

Комиссар наморщил лоб. Нить беседы снова пошла куда–то не туда.

— Оставьте ифрита в покое. Что случилось с вашим чертовым домом?

— Когда Рейден осматривал ворота, то заметил, что еще до нападения ифрита кто–то пытался вскрыть замок. Именно поэтому сработало оповещение. Каким конкретно заклинанием воспользовался взломщик — нам установить не удалось…

— Да ради Бога! — взвыл комиссар. — Сколько вас тут таких на квартал?!

Лонгсдейл удивленно замолчал. Пес ехидно фыркнул.

— В этом городе, мать его, уже шагу нельзя ступить, чтоб не напороться на колдуна, ведьму или этого вашего… Что это за холера?

— Ифрит не насылает болезни и мор, — ответил консультант. — Он…

В кабинет заглянул Риган, и жертва взлома понятливо замолчала.

— Сэр, шеф вам отдал зал рядом с его кабинетом.

— Отлично. Свистни пару ребят, и тащите все туда.

Лонгсдейл скинул сюртук и подтянул к себе ближайший ящик.

— Вам заняться нечем? Разве по городу не разгуливает нечисть?

— Я не стану связываться с ифритом в одиночку, — ответил консультант. Бреннон заткнулся. Он как–то не задумывался, что у Лонгсдейла есть предел возможностей.

— Но вас же нельзя убить.

— Зависит от подхода к задаче, — консультант поставил один ящик на другой, сверху — третий и подхватил пирамиду, словно они были из картона, а не из сосны. — Убить нельзя, но можно уничтожить.

— Почему вас нельзя убить? — спросил Бреннон, соорудив и себе пирамидку. Лонгсдейл взглянул на него поверх ящиков; светлые глаза насмешливо блеснули.