— Я и не буду, — процедил Натан. — Я найду этого подонка и сверну ему шею.
— Мистер Лонгсдейл говорит, мы в безопасности, — сказал Джозеф. — Это точно?
— Не знаю. Джо, никто в городе сейчас не в безопасности. Уезжайте к Беннету, это лучше всего. Где Лонгсдейл?
— В гостиной. Поднимешься к детям?
— Да. Сейчас, — Натан опустился на скамью. Сестра сжала его руку и придвинула кофейник:
— Будешь?
— Побольше. Что вы видели? Расскажи еще раз.
— Мы не видели, — ответил мистер Шеридан. — Мы проснулись от того, что в гостиной вылетели стекла. Окно в моем кабинете над ней тоже треснуло, сверху донизу.
— Еще был звук, — Марта сняла с огня чайник и залила кофе в кружке. — Такой, будто мимо дома что–то пронеслось, какое–то гудение воздуха.
— Да. Мы вскочили и бросились вниз. Нашли там… все это. Марта сразу велела послать за тобой. И все. Никто не пострадал, только Пег порезала руку осколком.
Комиссар приник к кружке. Он был на ногах с четырех часов утра. Вызов к Фаррелам застал его в доме сестры. Впрочем, столб огня, полыхнувший по соседству, и так не оставлял места для сомнений. Его наверняка видел весь квартал. Стоило закрыть глаза — и перед Натаном вновь вспыхивало ослепительное зарево.
— Я наверх, — наконец пробормотал он. — Зовите, ежели чего.
— Ты останешься? — спросила Марта. — Я погрела пироги для твоих, и чайник полный.
— Не знаю…
Она обняла Натана. Бреннон медленно вертел на столе кружку, в которой плескался кофе.
— Если бы ты видела… — еле слышно выдавил он. — Если бы ты знала, что могло…
Марта прижалась щекой к его виску.
Натан осторожно приоткрыл дверь, и из темноты донесся сердитый шепот:
— Тише! Мелочь только уснула!
Комиссар остановился у кроватей. Трое младших мальчишек мирно спали, малыш — в обнимку с няней. Эдвин тихонько встал с кресла и подошел к дяде.
— Это из–за церкви? — шепотом спросил он. Бреннон хмуро покосился на него. — Все говорят. Говорят, что сумасшедший поджигатель. Это правда?
Для своих девятнадцати Эдди был довольно долговязым, и Натану уже трудно было смотреть на него сверху вниз, внушая почтение одним своим видом.
— Ты же знаешь, что я не могу ответить.
— Даже нам? Даже маме?
— Угу.
Племянник взъерошил кудлатые, темно–рыжие волосы. Натан с усмешкой взглянул на младших. Из всех детей Шериданов одна Маргарет пошла мастью в отца. А вот характером — определенно в мать…
— Видел что–нибудь?
Эдвин помотал головой:
— Нет, только слышал.
— Слышал?
— Я не спал.
— С чего это?
— Я читал, — покраснев, сказал Эдди.
— Что читал?
— Книгу.
— Какую?
Племянник уставился в пол, пламенея ушами и физиономией.
— Читал или смотрел? — ехидно уточнил комиссар.
— Читал… Но картинки тоже были!
— Ну, хорошо хоть уши остались незаняты. Что ты слышал?
— Кто–то прошел по коридору и спустился по лестнице. Шаги вроде были Пег… А может мамины… Нет, точно Пег — мы все спустились в гостиную отсюда, а она прибежала со стороны кухни.
— Еще кого–нибудь видел? Или слышал?
— Нет.
— По–твоему, в доме были посторонние?
Эдди задумался.
— Ну вообще, — наконец сказал он, — если так–то говорить, то залезть к нам нетрудно. Окна на первом высоко, но с лестницей доберешься. Но даже если к нам пробрался поджигатель — то зачем ему бить все окна? Да еще и разом, — юноша поежился. — По ним будто кочергой прошлись — там осколки не больше моей ладони. За раз такое не сделаешь, разве что их несколько было. Дядя, спроси у Пег — она из кухни могла больше услышать.
— Хорошо. Эдди, вы когда–нибудь ходили в церковь святой Елены? Общались с отцом Грейсом?
Племянник снова замотал головой.
— Около вашего дома крутился кто–нибудь незнакомый или странный?
— Никого не видел. Ну, соседи, дворник, а так — никого такого.
— Вспомнишь — скажи.
Бреннон тихо прикрыл за собой дверь и задумчиво постоял перед комнатой племянницы, размышляя, стоит ли снова тревожить девушку, раз она уже легла. Впрочем, изнутри доносились голоса, а Эдвин сказал, что с Пег ее компаньонка (которая натерпелась такого страху, что наотрез отказалась спать у себя, в одиночестве) и Джозеф–младший. И есть мизерный шанс, что Пег из кухни видела или слышала больше, чем все остальные. Ведь кто–то же, черт возьми, спугнул эту проклятую тварь!
Едва дядя вышел за порог, Маргарет выскочила из кровати и нырнула в халат.
— Ты куда?! — крикнул младший брат.
— Молчи, поганка!
Девушка бросилась к двери. Благо мисс Тэй напилась снотворного, и поднять ее не смогла бы даже пушка.