— Ах, месье, — нетерпеливо воскликнула Орелия, — я согласна!
— В таком случае я займусь подготовкой и вернусь сюда через неделю. До свидания, мадемуазель.
— До свидания, месье. — Она прильнула к решетке, но он уже отошел, — она видела лишь черное одеяние приведшей его сюда монашенки.
Орелия, перекрестившись, наклонила голову. Наконец-то Пресвятая Дева отозвалась на ее молитвы! Она найдет свою настоящую семью и докажет свое право носить их фамилию.
2
Мадам Дюкло оказалась превосходной компаньонкой в пути. На людях она старалась казаться прямой, как аршин, а на лице у нее постоянно было кислое, отбивающее сразу же охоту от вступления с ней в случайную беседу выражение. Но когда они оставались одни с Орелией в салоне, она без умолку болтала по-французски и рассказывала ей кучу подмеченных у спутников смешных черт, одновременно поддразнивая Орелию, намеренно расспрашивая ее о тех мужчинах, которые хотели обмануть бдительность ее дуэньи, чтобы переброситься с молодой девушкой парой слов.
Орелия застенчиво, со скромным видом прогуливалась рядом с ней по палубе речного парохода, но вся внутри просто дрожала от охватившего ее возбуждения, и когда, отваживаясь на риск, бросала косой взгляд на своего поклонника, ее внутреннее состояние выдавал неожиданно появляющийся блеск в глазах. Это путешествие стало не только осуществлением мечты всей ее жизни — отыскать и встретиться с членами своей подлинной семьи, но после продолжительной затворнической жизни в монастыре ей казалось захватывающей авантюрой.
Она наслаждалась окружавшей ее роскошью, получала громадное удовольствие от того, как горничная помогала ей выбрать подходящие платья и уложить прическу, любовалась отполированным деревом и модными украшениями в салоне, его бархатными стульями, пробовала изысканную пищу, подаваемую пассажирам в большом выборе. Кроме всего этого, когда она выходила из салона-столовой, она с удовольствием разглядывала, как ей говорили, самый живописный в стране речной берег. Но больше всего ей нравился Мишель, в лице которого она обрела нового друга.
Мишель доставил их и горничную мадам Дюкло Жульенну в своей карете на пристань, поднялся с ними на палубу, чтобы лично проверить, какая им досталась каюта, достаточно ли комфортабельная, и даже обратился к капитану с просьбой оказывать им всяческое внимание. Он даже спустился на нижнюю палубу, чтобы осмотреть помещения, выделенные для слуг пассажиров, и убедиться в том, что Жульенне ничто не помешает наведываться к ним в каюту и прислуживать им. Мишель был просто чудо!
Оказалось, что он значительно моложе, чем она себе представляла, разговаривая с ним впервые через зарешеченное оконце, по сути дела, он всего был лет на десять старше ее. Он был красив, статен, не чужд мирским радостям и предсказал ей с большой точностью, когда, держа ее под руку, прогуливался с ней по палубе в компании мадам Дюкло, что ее красота способна вскружить голову любому мужчине.
— Все мужчины будут вас обожать. Но не стремитесь только в них влюбиться, — предупреждал он ее в шутливо-дразнящем тоне, — не давая прежде мне шанса самому сделать это. Она вспыхнула от этих слов, а он только рассмеялся. Она понимала, что он ее поддразнивает. Он вовсе не подразумевал, что влюблен в нее.
Глядя на окруженные большими тенистыми дубами лужайки перед красивыми колониальными особняками, она представляла себе сцены шумных рождественских праздников, а также летние выезды на охоту, о которых ей рассказывали подружки за рукоделием или после уроков хороших манер в монастыре. Это происходило тогда, когда они возвращались в монастырские стены после проведенных в родном доме каникул.
Орелию никогда никто не приглашал на домашнюю вечеринку. И она понимала почему. У нее, по сути дела, не было семьи, не было и денег, и, следовательно, она никого не могла порадовать ответным приглашением. Она жила в сиротском доме, а не в монастырском общежитии, и в результате не смогла сблизиться с пансионерками, хотя и среди них у нее были подружки.
— Кроме того, — сказала однажды ей юная послушница, стараясь ее утешить, — ты значительно миловиднее их, и этого они не могут тебе простить.
Но от этого боль в сердце не утихала. Но вот теперь она наконец возвращалась домой, чтобы добиться признания по праву своего рождения, что она дочь Кроули.
— Они называют свое поместье Мэнс, — объяснил ей Мишель. — У них англо-американская семья.