Глава четвертая
В понедельник Люсинда пришла на работу, чувствуя себя измученной и совершенно несчастной. Тоска, охватившая ее в субботу, не проходила.
Да, она сама бросилась на шею Томасу, ну и пусть думает о ней все, что заблагорассудится. Но больше такое не повторится никогда. Каждый раз, когда память проигрывала злосчастную сцену, девушке хотелось закрыть глаза и спрятаться, пока не пройдет невыносимое чувство стыда. Ей безразлично, как босс объясняет то, что произошло. Пусть считает, что Люсинда выпила слишком много шампанского. Или тешится надеждой, что она желала переспать именно с ним. Как бы то ни было, Райс к ней совершенно равнодушен.
Томасу никогда не пришло бы в голову, что Люсинда влюбилась в него, как сумасшедшая, причем гораздо раньше, чем поняла сама. Вот бы босс позабавился, а может, даже рассказал бы Реджине.
Девушка вздрогнула, представив такую ситуацию.
До мельчайших подробностей она припомнила то его посещение и все, что произошло тогда…
— Почему вы один? — спросила Люсинда, когда Томас неожиданно появился в ее новой квартире, — а где Реджина?
— Реджина, — спокойно ответил он, — ушла на свидание. С вашим другом.
У Люсинды от удивления открылся рот.
— С Брюсом? — предположила он. — И что они делают?
— Отправились в ночной клуб, — безразлично промолвил Райс.
: — В ночной клуб? — переспросила Синди.
— Чувствую, вы удивлены. Какие у вас отношения с этим плейбоем, если вы даже не знаете, чем он занимается в ваше отсутствие?
Люсинда еще не пришла в себя от потрясающей новости, поэтому не сумела ответить.
— Так вот почему вы здесь, — медленно кивая, разочарованно проговорила она. — Вас не беспокоит мое моральное состояние. Вы решили провести время со мной, потому что невеста за вашей спиной встречается с другим. — На самом деле после двух бокалов шампанского на пустой желудок ее не трогали собственные переживания.
Босс удивленно посмотрел на девушку и засмеялся.
— За моей спиной? — переспросил он. — Не будьте так наивны! Реджина пыталась вытащить меня в дурацкий ночной клуб. Но зачем мне столь сомнительное удовольствие? Слушать дикую музыку, чтобы неизбежно получить головную боль?
— И вы не против? — Синди с недоумением подняла на гостя темные глаза.
— Против чего? — не понял Томас.
— Против того, что ваша невеста предпочла вам свидание с другим мужчиной?
— Я не ревнив, — заявил он. — А кроме того, как я уже говорил вам однажды, я доверяю Реджине. Она же свободная женщина.
Не в моих правилах запирать кого-то на ключ и объявлять своей собственностью.
— Однако у вас очень широкие взгляды, — с удовлетворением констатировала Люсинда и задала гостю неожиданный вопрос: — Вы, наверное, считаете, что я очень расстроилась, узнав об этом рандеву? — Она рассмеялась. — Ну уж нет. Мы не любовники!
Райс, прищурившись, посмотрел на девушку, но оставил ее заявление без комментариев.
После непродолжительной паузы Люсинда сказала:
— Я действительно собиралась уходить с работы. — Но логика такого утверждения являлась очевидной только для нее одной.
— Вряд ли, — парировал босс. — Вам нравится ваша должность, признаете вы это или нет.
— А вы довольны, что взяли меня в свою фирму? — спросила Синди. — Ведь вы не одобряете мой стиль жизни, образ мыслей и можете избавиться от меня под любым предлогом, посчитав, что ваш долг отцу выплачен сполна. — В глубине души она была убеждена, что занимает в компании подобающее место.
— Я не скрываю своего отношения к вашей праздности, — не спеша ответил он, — но чтобы уволить вас, я должен испытывать неприязнь лично к вам.
Однако Люсинде не стало легче от его слов. Потому, тихо подсказал внутренний голос, что ты не намерена находиться на неопределенном месте — между расположением и неприязнью; ты мечтаешь ему сильно понравиться, а еще больше — стать страстно желанной. Два месяца Люсинда убеждала себя, что самое важное для нее — признание боссом ее деловых качеств. Однако оказывается, она хотела чего-то еще, чего объяснить пока не могла.
— Как вы нашли квартиру? — спросил Томас после затянувшегося молчания.
Он великолепно владеет собой, подумала девушка. Интересно, а как он выглядит, когда теряет голову?
— Благодаря удаче, которой помогла злость, — объяснила Люсинда. — Меня очень возмутил отец, впутавший меня в свои дела. И вы тоже. — Но теперь девушка не сердилась. И спросила, в свою очередь: — А вы где живете?
— Недалеко отсюда.
Гость начал подниматься, но хозяйка быстро сказала:
— Не уходите. Ну, не сейчас. — И Томас опять сел.
Большинство мужчин не упустили бы возможности остаться с нею наедине. Уверенность Люсинды имела основания — она получала немало откровенных предложений.
— Боитесь? — спросил Райс. — Вы впервые ночуете одна?
— Да, — ответила девушка с вызовом.
— Ну, ничего не поделаешь. Закрывайте глаза и спите спокойно. Дверь захлопывается или нужно ключами закрывать? Я бы не хотел оставлять вас с открытой дверью.
— Почему? Или полагаете, что появятся воры?
— Возможно, — сухо заявил Томас. — Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
— Не читайте мне лекций. Я с детства живу в Лос-Анджелесе. И сумею позаботиться о себе сама. — Синди гордо вскинула голову.
— Допустим, — предположил Райс. — А что вы предпримете, если в квартиру кто-нибудь ворвется, потому что вы забыли запереть дверь или из-за духоты оставили окно открытым?
— А что бы сделала на моем месте другая женщина?
— Я мог бы догадаться, что вы ответите вопросом на вопрос, — засмеялся Томас, вызвав у девушки раздражение.
— А если бы грабитель взломал квартиру вашей подруги? — резко спросила Люсинда.
— Хотя Реджина выглядит маленькой и доверчивой, она гораздо более приспособлена к жизни, чем вы.
— Потому что воспитывалась не так, как я?
— Ну, хорошо, — сказал босс с ноткой нетерпения в голосе. — Да. Если с детства приходится самому заботиться о себе, то в характере вырабатывается некоторая жесткость, которая является хорошей защитой.
— Значит, вы никогда не простите мне то, что я выросла в богатой семье?
— Разве это имеет значение? Вы добросовестно работаете, вот что главное, — пытался убедить девушку Томас.
— Странно, что вас беспокоит, захлопнется входная дверь или нет, — пробормотала она, злясь на себя за назойливость.
— Я бы волновался из-за любой женщины, если бы она осталась в открытой квартире, выпив столько шампанского. — Босс говорил спокойно, стараясь, чтобы девушка поняла его правильно.
— Да непрошеные гости сбегут, увидев меня подшофе. — Она с трудом преодолевала искушение вызвать у Райса другую реакцию, кроме вежливого безразличия.
— Вы так считаете? — поинтересовался он.
— Что вы имеете в виду? — У Синди от выпитого кружилась голова.
— Напрашиваетесь на комплимент? — Ситуация его, видимо, забавляла. — Только не уверяйте меня, что я первый мужчина, который обратил на вас внимание, ведь вы очень красивы.
Босс похлопал ее по руке и взглянул на часы.
— Для вас я, кажется, недостаточно привлекательна, — прошептала она…
О Боже мой! — подумала Синди, вспоминая со стыдом, что вела себя, как похотливая кошка. И как я только могла бесстыдно предлагать себя мужчине?..
Люсинда встретилась с Томасом в лифте, и, когда наконец все вышли, он повернулся к ней с непроницаемым лицом и спросил:
— Вам сегодня лучше?
— Да, спасибо. — Девушка натянуто улыбнулась. — Вчера голова просто раскалывалась. Я приняла аспирин, и сразу стало легче.
Райс молча кивнул. Когда лифт остановился, Люсинда произнесла:
— Извините за субботний вечер.