Выбрать главу

Глава четвертая

В понедельник Люсинда пришла на работу, чувствуя себя измученной и совершенно несчастной. Тоска, охватившая ее в субботу, не проходила.

Да, она сама бросилась на шею Томасу, ну и пусть думает о ней все, что заблагорассудится. Но больше такое не повторится никогда. Каждый раз, когда память проигрывала злосчастную сцену, девушке хотелось закрыть глаза и спрятаться, пока не пройдет невыносимое чувство стыда. Ей безразлично, как босс объясняет то, что произошло. Пусть считает, что Люсинда выпила слишком много шампанского. Или тешится надеждой, что она желала переспать именно с ним. Как бы то ни было, Райс к ней совершенно равнодушен.

Томасу никогда не пришло бы в голову, что Люсинда влюбилась в него, как сумасшедшая, причем гораздо раньше, чем поняла сама. Вот бы босс позабавился, а может, даже рассказал бы Реджине.

Девушка вздрогнула, представив такую ситуацию.

До мельчайших подробностей она припомнила то его посещение и все, что произошло тогда…

— Почему вы один? — спросила Люсинда, когда Томас неожиданно появился в ее новой квартире, — а где Реджина?

— Реджина, — спокойно ответил он, — ушла на свидание. С вашим другом.

У Люсинды от удивления открылся рот.

— С Брюсом? — предположила он. — И что они делают?

— Отправились в ночной клуб, — безразлично промолвил Райс.

: — В ночной клуб? — переспросила Синди.

— Чувствую, вы удивлены. Какие у вас отношения с этим плейбоем, если вы даже не знаете, чем он занимается в ваше отсутствие?

Люсинда еще не пришла в себя от потрясающей новости, поэтому не сумела ответить.

— Так вот почему вы здесь, — медленно кивая, разочарованно проговорила она. — Вас не беспокоит мое моральное состояние. Вы решили провести время со мной, потому что невеста за вашей спиной встречается с другим. — На самом деле после двух бокалов шампанского на пустой желудок ее не трогали собственные переживания.

Босс удивленно посмотрел на девушку и засмеялся.

— За моей спиной? — переспросил он. — Не будьте так наивны! Реджина пыталась вытащить меня в дурацкий ночной клуб. Но зачем мне столь сомнительное удовольствие? Слушать дикую музыку, чтобы неизбежно получить головную боль?

— И вы не против? — Синди с недоумением подняла на гостя темные глаза.

— Против чего? — не понял Томас.

— Против того, что ваша невеста предпочла вам свидание с другим мужчиной?

— Я не ревнив, — заявил он. — А кроме того, как я уже говорил вам однажды, я доверяю Реджине. Она же свободная женщина.

Не в моих правилах запирать кого-то на ключ и объявлять своей собственностью.

— Однако у вас очень широкие взгляды, — с удовлетворением констатировала Люсинда и задала гостю неожиданный вопрос: — Вы, наверное, считаете, что я очень расстроилась, узнав об этом рандеву? — Она рассмеялась. — Ну уж нет. Мы не любовники!

Райс, прищурившись, посмотрел на девушку, но оставил ее заявление без комментариев.

После непродолжительной паузы Люсинда сказала:

— Я действительно собиралась уходить с работы. — Но логика такого утверждения являлась очевидной только для нее одной.

— Вряд ли, — парировал босс. — Вам нравится ваша должность, признаете вы это или нет.

— А вы довольны, что взяли меня в свою фирму? — спросила Синди. — Ведь вы не одобряете мой стиль жизни, образ мыслей и можете избавиться от меня под любым предлогом, посчитав, что ваш долг отцу выплачен сполна. — В глубине души она была убеждена, что занимает в компании подобающее место.

— Я не скрываю своего отношения к вашей праздности, — не спеша ответил он, — но чтобы уволить вас, я должен испытывать неприязнь лично к вам.

Однако Люсинде не стало легче от его слов. Потому, тихо подсказал внутренний голос, что ты не намерена находиться на неопределенном месте — между расположением и неприязнью; ты мечтаешь ему сильно понравиться, а еще больше — стать страстно желанной. Два месяца Люсинда убеждала себя, что самое важное для нее — признание боссом ее деловых качеств. Однако оказывается, она хотела чего-то еще, чего объяснить пока не могла.

— Как вы нашли квартиру? — спросил Томас после затянувшегося молчания.

Он великолепно владеет собой, подумала девушка. Интересно, а как он выглядит, когда теряет голову?

— Благодаря удаче, которой помогла злость, — объяснила Люсинда. — Меня очень возмутил отец, впутавший меня в свои дела. И вы тоже. — Но теперь девушка не сердилась. И спросила, в свою очередь: — А вы где живете?

— Недалеко отсюда.

Гость начал подниматься, но хозяйка быстро сказала:

— Не уходите. Ну, не сейчас. — И Томас опять сел.

Большинство мужчин не упустили бы возможности остаться с нею наедине. Уверенность Люсинды имела основания — она получала немало откровенных предложений.

— Боитесь? — спросил Райс. — Вы впервые ночуете одна?

— Да, — ответила девушка с вызовом.

— Ну, ничего не поделаешь. Закрывайте глаза и спите спокойно. Дверь захлопывается или нужно ключами закрывать? Я бы не хотел оставлять вас с открытой дверью.

— Почему? Или полагаете, что появятся воры?

— Возможно, — сухо заявил Томас. — Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

— Не читайте мне лекций. Я с детства живу в Лос-Анджелесе. И сумею позаботиться о себе сама. — Синди гордо вскинула голову.

— Допустим, — предположил Райс. — А что вы предпримете, если в квартиру кто-нибудь ворвется, потому что вы забыли запереть дверь или из-за духоты оставили окно открытым?

— А что бы сделала на моем месте другая женщина?

— Я мог бы догадаться, что вы ответите вопросом на вопрос, — засмеялся Томас, вызвав у девушки раздражение.

— А если бы грабитель взломал квартиру вашей подруги? — резко спросила Люсинда.

— Хотя Реджина выглядит маленькой и доверчивой, она гораздо более приспособлена к жизни, чем вы.

— Потому что воспитывалась не так, как я?

— Ну, хорошо, — сказал босс с ноткой нетерпения в голосе. — Да. Если с детства приходится самому заботиться о себе, то в характере вырабатывается некоторая жесткость, которая является хорошей защитой.

— Значит, вы никогда не простите мне то, что я выросла в богатой семье?

— Разве это имеет значение? Вы добросовестно работаете, вот что главное, — пытался убедить девушку Томас.

— Странно, что вас беспокоит, захлопнется входная дверь или нет, — пробормотала она, злясь на себя за назойливость.

— Я бы волновался из-за любой женщины, если бы она осталась в открытой квартире, выпив столько шампанского. — Босс говорил спокойно, стараясь, чтобы девушка поняла его правильно.

— Да непрошеные гости сбегут, увидев меня подшофе. — Она с трудом преодолевала искушение вызвать у Райса другую реакцию, кроме вежливого безразличия.

— Вы так считаете? — поинтересовался он.

— Что вы имеете в виду? — У Синди от выпитого кружилась голова.

— Напрашиваетесь на комплимент? — Ситуация его, видимо, забавляла. — Только не уверяйте меня, что я первый мужчина, который обратил на вас внимание, ведь вы очень красивы.

Босс похлопал ее по руке и взглянул на часы.

— Для вас я, кажется, недостаточно привлекательна, — прошептала она…

О Боже мой! — подумала Синди, вспоминая со стыдом, что вела себя, как похотливая кошка. И как я только могла бесстыдно предлагать себя мужчине?..

Люсинда встретилась с Томасом в лифте, и, когда наконец все вышли, он повернулся к ней с непроницаемым лицом и спросил:

— Вам сегодня лучше?

— Да, спасибо. — Девушка натянуто улыбнулась. — Вчера голова просто раскалывалась. Я приняла аспирин, и сразу стало легче.

Райс молча кивнул. Когда лифт остановился, Люсинда произнесла:

— Извините за субботний вечер.