Выбрать главу
JOURNAL ENTRY
2 SEPTEMBER1688

CRYPTANALYST’S NOTE: In the original, the section below contains considerable detail about the cargoes being unloaded from the chalands at St.-Dizier, and the coats of arms and insignias of persons that the Countess observed there, all of which were no doubt of greater interest to the Prince of Orange than they can be to your majesty. I have elided them. - B.R.

A slow three days at the convent of St.-Dizier have given me more than enough time to catch up on my embroidery! With any luck my Vagabond will come back tonight with news. If I have received no word from the Palatinate by tomorrow I shall have little choice but to strike out on my own, though I have no idea how to manage it.

I have tried to make what use I could of this fallow time, as I did on the chaland. During the days I have tried to make conversation with Eloise, the girl who received the letter. This has been difficult because she is not very intelligent and we have few interests in common. I let it be known that I have been at Versailles and St. Cloud recently. In time, word reached her of this, and she began to sit near me at meals, and to ask if I knew this or that person there, and what had become of so-and-so. So at last I have learned who she is, and who her well-dressed cousin is: the Chevalier d’Adour, who has devoted his last several years to currying favor with Marechal Louvois, the King’s commander-in-chief. He distinguished himself in the recent massacres of Protestants in the Piedmont and, in sum, is the sort who might be entrusted with a mission of some importance.

In the evenings I have tried to keep an eye on the river-front. Several more chalands have been unloaded there, in the same style as the first.

JOURNAL ENTRY
5 SEPTEMBER1688

Suddenly so much happened I could not tend to my embroidery for a few days. I am catching up on it now, in a carriage on a bumpy road in the Argonne. This type of writing has more advantages to a peripatetic spy than I appreciated at first. It would be impossible for me to write with pen and ink here. But needlework I can just manage.

To say it quickly, my young Vagabond came back and earned his ten silver pieces by informing me that the heavy ox-carts carrying the cargo from the chalands were being driven east, out of France and into Lorraine, circumventing Toul and Nancy on forest tracks, and then continuing east to Alsace, which is France again (the Duchy of Lorraine being flanked by France to both east and west). My Vagabond had been forced, for lack of time, to turn round and come back before he could follow the carts all the way to their destination, but it is obvious enough that they are bound towards the Rhine. He heard from a wanderer he met on the road that such carts were converging from more than one direction on the fortress of Haguenau, which lately had been a loud and smoky place. This man had fled the area because the troops had been press-ganging any idlers they could find, putting them to work chopping down trees-little ones for firewood and big ones for lumber. Even the shacks of the Vagabonds were being chopped up and burnt.

After hearing this news I did not sleep for the rest of the night. If my recollection of the maps was right, Haguenau is on a tributary of the Rhine, and is part of the barriere de fer that Vauban built to protect France from the Germans, Dutch, Spanish, and other foes. Supposing that I was right in thinking that the cargo was lead; then the meaning of what I’d just been told was that it was being melted down at Haguenau and made into musket- and cannon-balls. This would explain the demand for firewood. But why did they also require lumber? I guessed it was to build barges that could carry the ammunition down to the Rhine. The current would then take them downstream into the Palatinate in a day or two.

Certain things I had noticed at Court now became imbued with new meanings. The Chevalier de Lorraine-lord of the lands over which the ox-carts passed en route to Haguenau-has long been the most senior of Monsieur’s lovers, and the most cruel and implacable of Madame’s tormentors. In theory he is a vassal of the Holy Roman Emperor, of which Lorraine is still a tributary state, but in practice he has become completely surrounded by France-one cannot enter or leave Lorraine without traveling over territory that is ruled from Versailles. This explains why he spends all his time in the French Court instead of Vienna.

Conventional wisdom has it that the duc d’Orleans was raised to be effeminate and passive so that he would never pose a threat to his older brother’s kingship. One might suppose that the Chevalier de Lorraine, who routinely penetrates Monsieur, and who rules his affections, has thereby exploited a vulnerability in the ruling dynasty of France. That, again, is the conventional wisdom at Court. But now I was seeing it in a different light. One cannot penetrate without being encompassed, and the Chevalier de Lorraine is encompassed by Monsieur just as his territory has been encompassed by France. Louis invades and penetrates, his brother seduces and surrounds, they share a common will, they complement each other as brothers should. I see a homosexual who makes a sham marriage and spurns his wife for the love of a man. But Louis sees a brother who will fight a sham war in the Palatinate, supposedly to defend his wife’s claim on that territory, while using his lover’s fiefdom as a highway to transport materiel to the front.

When these three-Monsieur, Madame, and the Chevalier-were packed off to St. Cloud on short notice a few weeks ago, I assumed it was because the King had grown sick of their squabbling. But now I perceive that the King thinks in metaphors, and that he had to put them all together, like animals in a baiting-ring, to bring their conflict to a head, before undertaking his military campaign. Just as the domestic squabbles of Jupiter and Juno were thought by the Romans to be manifested in thunderstorms, so the squalid triangle of St. Cloud will be manifested as war in the Palatinate. Louis’ empire, which now is interrupted in the Argonne, will be extended across and down the Rhine, as far as Mannheim and Heidelberg, and when domestic tranquillity is finally restored to St. Cloud, France will be two hundred miles wider, and the barriere de fer will run across burnt territory where German-speaking Protestants used to dwell.

All of this came together in my head in an instant, but then I lay awake until dawn fretting over what I should do. Weeks before, I had made up a little metaphor of my own, concerning two dogs named Phobos and Deimos, and put it in a letter to d’Avaux in the hopes that the Prince of Orange’s spies would read it, and understand its message. At the time I’d thought myself very clever. But now my metaphor seemed childish and inane compared to that of Louis. Worse, its message was ambiguous-for its entire point was that I could not be sure, yet, whether Louvois intended to attack northwards into the Dutch Republic, or draw back, wheel round to the east, and launch himself across the Rhine. Now I felt sure I knew the answer, and needed to get word to the Prince of Orange. But I was stuck in a convent in St.-Dizier and had nothing to base my report on, save Vagabond hearsay, as well as a conviction in my own mind that I had understood the mentality of the King. And even this might evaporate like dew in a few hours, as the fears of the night-time so often do in the morning.

I was on the verge of becoming a Vagabond myself, and striking out on the eastern road, when a spattered and dusty carriage pulled up in front of the convent, just before morning Mass, and a gentleman knocked on the door and asked for me under the false name I’d adopted.