Выбрать главу

- Бесполезно. Быть может, стоит уничтожить хотя бы то, что наверху, - я поднял глаза к потолку комнаты.

Я знал, что за прочным слоем деревянных балок скрывается чердак Башни. Место с одним входом и одним выходом, без окон и без света. Темное место для темных вещей.

- Ерунда! - я решительно затряс головой. - Я уеду послезавтра. Или завтра, пока не решил, - я надсадно хохотнул. - Ирония этого дома заключается в том, что, находясь здесь, я хочу как можно скорее покинуть его, а покидая, стремительно хочу вернуться.

Я просидел в круглой комнате до самого рассвета, время от времени рассказывая какую-нибудь историю пустому и темному помещению. Но по большей части я молчал, чувствуя на своей коже сто пятьдесят нарисованных взглядов моей прекрасной Эм.

*

Когда я проснулся от своего непродолжительного и тревожного сна, был уже полдень. Встав с кровати, я тут же проследовал к исполинскому дубовому столу, который простоял в моей комнате как минимум сотню лет, взял письменные принадлежности и начал писать. Закончив, я скрепил конверт синим сургучом, аккуратно положил его за пазуху и отправился на поиски Ортруна. Обоих хранителей, увлеченно беседующих между собой, я нашел во дворе Вакернхайма. Я издалека прервал их разговор:

- Чарли, позаботься о лошадях, мы уезжаем.

Чарльз резко кивнул.

- Ортрун, этот конверт, - я протянул ему сверток, - отправь в Гренсфорд через пять лет. Весной или летом 1743-го он должен быть у нас. Вот здесь, - я передал мужчине второй листок, - кратко изложен план древа.

Хранитель с толковым видом развернул пергамент и пробежался глазами по бумаге.

- Раймонд Марк?

- Раймонд Марк.

- Сапфиры, - тихо протянул он. - И... Бенедикт? Просто Бенедикт?

- Просто Бенедикт. Чарли, - старик вздрогнул и вопросительно уставился на меня. ­- Лошади.

- Прошу прощения, Господин, - МакУэйд поспешно направился в конюшню.

Ортрун, не мигая, смотрел в спину уходящего старика.

- Интересный экземпляр, теперь я понимаю, почему вы его выбрали. Настойчивый и любопытный. И чем-то похож на вас, - мужчина замолчал, задумчиво опустив голову. - Я думаю, глазами. Точнее взглядом, под таким начинаешь говорить.

- Да, мне он тоже кое-кого напоминает... И что ты ему сказал?

- Ничего особенного. Он спрашивал, как давно я здесь, есть ли у меня преемник, много ли подобных домов, как Гренсфорд... И про картины, - Ортрун встрепенулся и затараторил, - Но я ничего ему не сказал, даже того, что знаю сам, даю вам слово. Я передал старику, что ваши рисунки его не касаются, и ему не следует расспрашивать о них.

Я одобрительно кивнул и похлопал хранителя по плечу.

- Ты все сделал правильно. Займись древом, когда мы уедем. Не знаю, встретимся ли мы вновь, но я был рад тебя увидеть.

Чарльз вывел из конюшни двойку оседланных лошадей. Я кивнул Ортруну, протянул ему ладонь для рукопожатия и, после короткого жеста прощания, отправился прочь.

- Милорд, - мужчина стоял, в нерешительности переминаясь с ноги на ногу. - Если я не спрошу сейчас, то не спрошу никогда...

- Тогда задавай свой вопрос. Если он не о картинах, конечно.

- Нет, Милорд. Расскажите, каково это? Прожить столько, сколько прожили вы. Я совершенно не могу представить нечто подобное. У вас много имен за одним лицом, и это лицо не стареет... Теперь я вижу это, хоть раньше и сомневался.

- Ты зря сомневался, - Ортрун виновато потупил взор. - Я не знаю, как тебе это объяснить. Нет таких слов, чтобы ты понял. Могу сказать лишь, что это непросто...

«И крайне сложно не сойти с ума».

*

- Что было в том конверте? - спросил старик, когда мы отъехали от Вакернхайма.

- Завещание.

- Начало вашего очередного перерождения? - я кивнул. - Я все еще не могу поверить в вашу историю... Это просто не укладывается у меня в голове. Церковь учит...

- Церковь? Давненько я не разговаривал с церковью. И еще дольше я не прислушивался к ее учениям.

- Вы не верите в Бога?

- Если он и существует, этот Бог, то у меня к нему есть серьезный разговор.

- Что это значит?

Я недовольно поморщился.

- Скажу так, я поссорился с Богом уже тогда, когда твой прадед еще не родился. Эта история очень долгая и древняя, и я не планирую тебя в нее посвящать.