- Искать сестер? Конечно, но не задерживайтесь.
Рэс утвердительно кивнул, развернулся на пятках, весело мне подмигнув, и ринулся в сторону спуска. Я побежал следом, чувствуя поднимающуюся волну детского веселья. Мы уверенно и ловко проскакали вниз по лестнице, вылетели на улицу и направились в сторону дома. По центру двора Рэс неожиданно остановился и развернулся ко мне. Я едва не налетел на него, от удивления раскрыв рот и замахав руками.
- Ты и правда сам это нарисовал?
- Да.
- Это нечто, Эр! Я никогда так не смогу, - Номрес весело затряс головой. - Когда это ты стал великим художником?
- Наверное, тогда же, когда ты смотрел в окно, пропуская мимо ушей уроки отца.
- Эй! Я всегда его внимательно слушал. И пытался рисовать, но... - Рэс выставил передо мной руки, сжимая и разжимая кулаки. - Эти пальцы не созданы для такой тонкой работы. Зато я могу оставлять прекрасные и вычурные кляксы!
- Да, в этом тебе нет равных!
Весело смеясь, мы забежали в дом, выкрикивая имена моих сестер. Лорен и Бирна сидели с матерью в огромной кафедральной зале, слушая, как мать читает Слово Божье.
- Здравствуй, Номрес! - сказала Эдит, оторвавшись от чтения.
- Доброго вам дня, миледи, - Рэс глубоко поклонился.
- Бальтес попросил нас позвать Лорен и Бирну.
- В таком случае, дамы, прошу вас проследовать на занятия. Не заставляйте учителя ждать.
Сестры недовольно поморщились, но повиновались воле матери. Едва они покинули зал, мама обратилась ко мне.
- Они не очень довольны занятиями. Музыкой. Лорен откровенно скучает, а Бирну угнетают собственные неудачи, - она скучающе вздохнула и отложила Библию в сторону. - Ты показал ему рисунок?
- Да.
- И что он сказал?
- Неплохо.
- Неплохо? - мать, прищурившись, посмотрела на Рэса. - Твой отец не особо богат на похвалу.
- Это так, миледи. Он старый и сдержанный, но я думаю, что картина ему очень понравилась. Уверен, по пути домой он начнет восхвалять своего юного ученика.
- А ты что скажешь?
- Риман создал нечто... Серьезное, - Рэс старательно копошился в памяти, извлекая из нее оценочные слова Бальтеса. - Выбор цветов поражает, у рисунка есть глубина и шарм. А! И атмосферность! Риман определенно лучше меня, мне так писать не дано.
- Похоже, твой друг впечатлен.
- Впечатлен, миледи, еще как! - Номрес интенсивно затряс головой.
Мать задумчиво, прислушиваясь, посмотрела в сторону раскрытого настежь огромного окна, выходящего во внутренний двор.
- Кажется, твой отец вернулся, - я тоже услышал оживление на улице. - Беги к нему, Риман, у него для тебя кое-что есть.
Когда я вышел во двор, отец покидал конюшню замка, держа в руках продолговатый деревянный ящик. У пустой стены Вакернхайма, сразу возле Башни, несколько слуг устанавливали соломенное пугало, облаченное в грязную мешковину.
- Риман! - отец с серьезным видом шел к нам. - Здравствуй, Номрес, - Рэс поклонился в ответ. - Риман, у меня для тебя подарок. Это очень важный подарок, сын, - его глаза возбужденно блестели. Отец опустился на колено возле меня. - Смотри, Эр.
Он раскрыл драгоценный ящик. Внутри на мягкой подкладке лежал новый лук, выполненный с изяществом и мастерством. Рядом с луком покоились аккуратно смотанная тетива, небольшой колчан, обшитый мягкой кожей и десяток прямых стрел.
- Он твой, Риман. Это составной лук, он сделан из нескольких слоев тиса и ясеня, а тут и тут, - он указал на рукоять и плечи, - роговые вставки. Дуга прочна и упруга, тетива выполнена из оленьих сухожилий, а компоновка материалов обеспечит его долговечность. Попробуй.
Я неуверенно посмотрел на Рэса и увидел совершенно глупое выражение на его лице. Номрес стоял, восторженно выпучив глаза, открывая и закрывая рот.
- Давай я тебе помогу, - произнес отец. - В первый раз натягивать тетиву непросто.
Гереон извлек лук из его прекрасного хранилища, достал тетиву и уверенным движением накинул ее на плечи оружия.
- Этот лук небольшой. Не двухметровый лонг, но бьет он не хуже, поверь.
Отец выхватил стрелу из ящика, наложил ее на рукоять и сразу же послал в полет, едва прицелившись в сторону копошащихся возле чучела слуг. Стрела сверкнула в воздухе и гулко воткнулась в мишень, пятью сантиметрами левее лица одного из крепостных.
- У-у-у-у-у-у, - выдохнул Рэс, - Где вы так научились, милорд?
- Я половину детства и практически всю юность провел в фамильных лесах, охотясь на всю возможную дичь бок о бок с Танкредом ван Хоффе, - он улыбнулся, придаваясь воспоминаниям. - Мы редко возвращались без добычи.
Отец протянул мне лук. Я аккуратно принял его, сомкнув пальцы на гладкой рукояти, все еще теплой от хватки Гереона. Другой рукой потрогал тетиву, легонько щелкнув ею перед собственным носом.