Выбрать главу

— Je suppose qu’un conseiller, si je choisis d’en avoir un, serait de la même qualité, euh… irrégulière que le reste de la procédure ?

— Peut-être, ou peut-être pas. Je suis un juge irrégulier, c’est tout. Faites comme bon vous semble.

— Euh… Je peux sans doute faire confiance à votre irrégularité, Votre Honneur.

Le plus âgé des garçons m’a demandé :

— Dites, ce jury, c’est vous qui vous en chargez ou nous ?

— C’est moi qui vais le payer. J’ai accepté de juger pour cent quarante dollars, prix net – vous n’avez jamais assisté à une audience auparavant ? Mais je ne vais pas gaspiller d’argent si je peux me l’épargner. Six jurés, cinq dollars chacun. Allez voir sur l’avenue.

Un des garçons s’est levé et a crié :

— Besoin urgent de jurés, cinq dollars par tête !

Ils ont ramassé le genre d’individus que l’on peut s’attendre à trouver dans l’avenue Inférieure. Ça ne me gênait pas puisque je n’avais pas l’intention de les payer. Quand on accepte d’être juge, il vaut mieux que ce soit dans un beau quartier où l’on a quelques chances de trouver des citoyens dont on peut être sûr.

Une fois passé derrière le bureau pour m’asseoir, j’ai posé le haut-de-forme sur ma tête tout en me demandant où il avait bien pu trouver un tel couvre-chef. Il venait probablement d’une loge de francs-maçons.

— L’audience est ouverte, ai-je déclaré. Vos noms, et expliquez-moi l’affaire.

Le plus vieux des gosses s’appelait Slim Lemke, la fille Carmen Joukov ; je ne me rappelle pas le nom des autres. Le touriste s’est levé et m’a dit en mettant la main à sa bourse :

— Voici ma carte, monsieur.

Je l’ai conservée jusqu’à aujourd’hui. On peut y lire :

Stuart René La Joie

Poète – Voyageur – Soldat de Fortune

La réclamation était d’un ridicule tragique, un bel exemple pour inciter les touristes à ne jamais sortir seuls. D’accord, les guides les saignent à blanc, mais n’est-ce pas à ça que sert un touriste ? Celui-là avait presque perdu la vie, faute d’accompagnateur.

Il s’était aventuré dans une sorte de club privé où buvaient des stilyagi. La gamine avait flirté avec lui. Les garçons avaient laissé faire – ils n’avaient pas le choix, bien entendu, puisque c’était elle qui l’avait invité. À un moment elle s’était mise à rire et lui avait donné un coup de poing dans les côtes. Il avait pris cela aussi négligemment qu’un vrai Lunatique… mais il lui avait répondu comme un vrai ver de Terre : il lui avait passé un bras autour de la taille et l’avait attirée à lui, essayant semblait-il de l’embrasser.

Croyez-moi, je vous en prie, une affaire comme celle-là n’aurait eu aucune importance en Amérique du Nord ; j’ai souvent vu de pareilles choses. Mais Tish en avait bien sûr été étonnée, voire effrayée. Elle avait commencé à crier.

Toute une troupe de garçons était venue à sa rescousse. Ils avaient conclu que ce touriste devait payer pour son « crime » ; mais dans les règles de l’art. Il fallait trouver un juge.

Il est plus que probable qu’ils aient pris peur, et qu’aucun d’eux n’ait jamais participé à une élimination. Pourtant, leur dame avait été insultée et ils se devaient d’agir.

Je les ai interrogés, et surtout Tish, pour savoir la vérité. Puis je leur ai dit :

— Résumons. Voici un étranger qui ne connaît pas nos coutumes. Les ayant ignorées, il se rend malgré tout coupable. Mais, pour autant que je puisse en juger, il n’a pas eu l’intention de vous offenser. Qu’en pense le jury ? Dis donc, loi, là-bas ! Réveille-toi ! Qu’en dis-tu ?

Le juré m’a regardé, à moitié dans les nuages :

— Éliminez-le !

— Bon. Et toi ?

— Euh… (Le suivant a hésité.) Je pense qu’on pourrait se contenter de lui casser la gueule, ça lui apprendra. On ne peut pas laisser n’importe qui peloter nos femmes, sans quoi Luna deviendrait aussi moche que Terra.

— Bien raisonné, ai-je accordé. Et toi ?

Un seul juré a voté l’élimination. Les autres voulaient juste lui infliger une très lourde amende.

— Qu’est-ce que tu en penses, Slim ?

— Eh bien… (Il semblait ennuyé… il se trouvait devant toute sa troupe, sans doute sa petite amie. Pourtant, une fois calmé, il ne voulait pas voir le pauvre type éliminé.) Nous l’avons déjà travaillé. Peut-être que s’il se met à quatre pattes et qu’il embrasse le sol devant Tish en lui demandant pardon…

— Acceptez-vous de le faire, gospodin La Joie ?

— Si telle est votre loi, Votre Honneur.

— Ça ne l’est pas. Voici mon verdict : d’abord, ce juré – oui, toi – est condamné à payer les frais parce qu’il s’est endormi en plein jugement. Attrapez-le, les garçons, prenez ce qu’il a sur lui et fichez-le dehors.

Ils m’ont obéi avec enthousiasme ; cela compensait le règlement de compte avorté par manque de cran.

— Bien, gospodin La Joie, vous êtes à l’amende de cinquante dollars de Hong-Kong pour n’avoir pas eu le bon sens de vous informer des coutumes locales avant d’aller vous promener. Exécution. (J’ai pris les cinquante dollars.) Maintenant, à vous les gosses : vous êtes chacun à l’amende de cinq dollars pour n’avoir pas su prendre la décision adéquate vis-à-vis d’un individu que vous saviez être un étranger non habitué à nos coutumes. L’empêcher de toucher Tish, d’accord. Le tabasser, ça allait encore, il n’en apprendra que plus vite. Vous auriez pu aussi le flanquer dehors. Mais parler de l’éliminer à cause d’une innocente méprise… non, c’était trop. Allons-y : cinq dollars chacun. Exécution !

Slim a avalé sa salive.

— Juge… Je ne crois pas qu’il nous en reste autant ! Pas à moi en tout cas.

— Ça ne m’étonne pas. Tu as une semaine pour payer sans quoi je fais afficher vos noms dans le Vieux Dôme. Tu sais où se trouve le salon de beauté Bon Teint, vers le sas de dégagement n°13 ? C’est ma femme qui le tient, tu n’auras qu’à la payer. L’audience est levée. Slim, ne pars pas tout de suite, ni toi, Tish. Gospodin La Joie, emmenons ces jeunes gens boire un coup, histoire de faire davantage connaissance.

Une fois de plus, ses yeux se sont emplis d’une curieuse satisfaction et m’ont rappelé le regard de Prof.

— Excellente idée, juge !

— Je ne suis plus juge. Il y a deux étages à gravir, aussi je vous conseille de donner le bras à Tish.

Il a dit en s’inclinant :

— Madame, puis-je me permettre ? et il lui a tendu le bras.

Tish a immédiatement pris l’air d’une grande dame.

— Spasibo, gospodin ! Volontiers.

Je les ai emmenés dans un endroit ruineux, un de ces cafés où leurs vêtements débraillés et le maquillage excessif de Tish sont vraiment déplacés. Ils se sentaient nerveux. J’ai essayé de les mettre à l’aise, Stuart La Joie en a fait autant, avec plus de succès que moi. J’ai relevé leurs noms et leurs adresses, car Wyoh avait une section qui s’occupait spécialement des stilyagi. Leurs rafraîchissements terminés, ils se sont levés en nous remerciant et sont partis. Je suis resté en compagnie de La Joie.

— Gospodin, m’a-t-il dit alors, vous avez employé un mot curieux tout à l’heure… du moins pour moi.

— Appelez-moi Mannie, maintenant que ces gosses sont partis. Quel mot ?

— C’était au moment où vous avez insisté pour que la… euh… enfin, la jeune fille, Tish… pour que Tish paye elle aussi. Urgerp, ou quelque chose comme ça…

— Ah, oui ! Urgcnep ! L’acronyme de « Un repas gratuit, cela n’existe pas » – c’est la stricte vérité, ai-je ajouté en désignant le MENU GRATUIT affiché sur le mur. Normalement, ces cocktails devraient coûter moitié moins cher. J’ai utilisé cette expression pour rappeler à cette gamine que tout ce qui semble gratuit coûte deux fois plus cher au bout du compte. Le jeu en vaut rarement la chandelle.