– Приехал повеселиться, Джо?
Вид у него был совершенно непринужденный. Панель управления лежала на скамье у подветренной стены дома. Прибой расшвыривал гальку, и воздух был туманным от водяной взвеси. Паршивая погода для общественных мероприятий. Мои брюки пропитались влагой. Дэн, должно быть, тоже промок насквозь, но ему сегодня все было нипочем.
Прилетел полицейский вертолет, сел, опасно раскачиваясь и расшвыривая водоросли. Ренни Уоррен с сердитым видом зашагал к нам.
– Что, Дэн, все еще не отказался от своей затеи? – Он одарил меня пронзительным взглядом. Ренни явно считал меня сообщником, и если Дэн не образумится, как бы мне не оказаться за решеткой. – По холму поднимается почти тысяча демонстрантов, парень, Что прикажешь мне делать, если дела обернутся совсем худо?
– Так значит, в одной Луизе почти тысяча тупоголовых ханжей, – удивленно пробормотал Дан. – Разве не показывает это, что сидит глубоко в нас, дожидаясь смуты, чтобы вылезти наружу? Эти олухи едят мясо, травят крыс и обрызгивают инсектицидами розовые кусты – но вот кто-то говорит им, что чертов Риф, в отличие от крысы, бесценен и чудесен, и вот они уже верят этому, и вот уже без всяких вопросов идут сражаться за Риф!
Говорю тебе, Уоррен: этот Риф – убийца. Остается лишь надеяться, что таких, как он, немного, иначе конец рыболовству.
– Дан, – сказал Ренни, – если кто-нибудь взорвет Риф, я лично сопровожу его в тюрьму.
Наступило тяжелое молчание. Я уже жалел, что не остался дома. Дэн, шестеро полицейских и я, грешный, стояли и смотрели на Риф. Иисусе, хотел бы я знать, что творится в голове у Дэна!
Затем мы услышали крики. С вершины холма к нам текла толпа. Мужчины, женщины, дети, собаки, даже сухопутные рыбы. Над ними развевались флаги. Впереди шагала Кариока Джонс. Бесконечное шествие исчезало за вершиной холма.
Кариока Джонс остановилась перед нами. Вид у нее был ужасный – косметика размазалась по лицу, черные волосы прилипли к черепу. Однако глаза ее победно сверкали. Она дождалась, пока Миранда и другие ее спутники подойдут поближе, затем сунула руку в изукрашенную драгоценностями сумочку и с торжествующим видом извлекла бумаги. Толпа остановилась, вытянувшись вдоль по тропе и вокруг мыса. Точь-в-точь римляне в Колизее, ожидающие смерти гладиатора. Кариока протянула бумаги Дэну.
– И что же ты на это скажешь, мерзавец?
Дэн быстро прочел документ усмехаясь. Уоррен Ренни настороженно шагнул к панели управления.
– Все в порядке, Кариока, – сказал Дэн. – Вполне законная бумага.
Кариока сузила глаза и стремительно обернулась к своей свите.
– Ив! Веди демонстрантов к Рифу, хорошо? – Она снова повернулась к Дэну. – Ты меня не обманешь. Убери взрывчатку, пока не подверглась опасности жизнь сотен невинных людей!
– Нет.
– Господи! Ты соображаешь, что говоришь?
– В судебном запрете сказано, что мне нельзя взрывать Риф. Я и не взрываю. Но вот «поппиты» останутся на местах, и я, Кариока, нипочем не полезу вынимать их оттуда собственными руками. Если хочешь знать, почему, спроси Джима Андерса.
– Эй, Уоррен Рени! Полицейский ты или нет? Почему ты позволяешь этому дьяволу держать нас всех в заложниках?
Для Ренни это было уже чересчур.
– Вы можете уйти, – с задетым видом объявил он.
Кариока огляделась с бессильной яростью.
– Миранда! Это ведь, как я понимаю, твоя затея. Ну так сделай хоть что-нибудь, пока все мы не подохли от скуки! И как только я могла согласиться участвовать в этой нелепице? Они даже еще не стали пикетом вокруг Рифа. Толпятся себе вокруг, точно стадо! В чем дело, черт возьми?
– Кариока, – сказала женщина по имени Ив, – люди боятся подходить близко к Рифу. Говорят, он опасен.
– Еще бы не опасен! Он и должен быть опасным. Только зря ты плачешься мне, голубушка! Весь этот провал организован Мирандой Марджрибэнкс – к ней и обращайся! А я умываю руки.
За толпой, на середине склоне холма я увидел Диану. Вид у нее был потерянный. Мгновение она смотрела на нас, затем медленно двинулась к Рифу; ветер трепал полы ее куртки, играл длинными волосами. Может, она чтот-то задумала? Милашки при ней не было.
– Великие победы требуют жертв, – начала Миранда, поворачиваясь лицом к собравшимся. Прибой заглушал ее слова, и люди большей частью даже не понимали, что она обращается к ним. – Небольшая опасность – разве это не малая плата за возможность увидеть вблизи это чудо природы? В конце концов, о чем же мы говорим? Это извечная война между жизнью и красотой с одной стороны и алчностью и материализмом – с другой. Вы видите перед собой, – она драматическим жестом указала пальцем на Дэна, – грабителя, хищника и… – голос Миранды сорвался. Она смотрела вдаль поверх голов толпы.