6
Длинная белая рубаха; надевают для молитвы в Рош Хашана и Иом Кипур.
(обратно)7
Девятое ава — день поста и национального траура в память о падении Иерусалима и разрушении Первого и Второго Храмов.
(обратно)8
Миньян — десять мужчин количество, необходимое для совершения молитвы.
(обратно)9
Халица — освобождение от обязанности выйти замуж за брата покойного мужа.
(обратно)10
Ямим Нораим — дни от Нового года до Дня всепрощения.
(обратно)11
Софер — переписчик священных книг.
(обратно)12
Рош Хашана — начало года по еврейскому календарю.
(обратно)13
Лист бумаги, пергамента или металла со стихом из Псалма и украшениями; висит на амвоне.
(обратно)14
Дыбук — злой дух, нечистая сила, которая, якобы, вселяется в человека.
(обратно)15
"Мы виноваты, мы предавали, мы грабили" — первые слова покаянной молитвы.
(обратно)16
Меил — лицо, совершающее обряд обрезания.
(обратно)17
Традиционный головной убор строго ортодоксального еврея.
(обратно)18
Шиве — семь дней траура по умершему.
(обратно)19
Смесь шерсти и льна недопустима для религиозного еврея.
(обратно)20
П.Н. — По никбера (ивр.) — здесь похоронена.
(обратно)21
Не постись и не воруй.(ивр.)
(обратно)22
Хар Хазейтим — Масличная гора в Иерусалиме, где расположено старинное кладбище.
(обратно) (обратно)