В камеру принесли еду, довольно основательный кусок мяса, и Блейд, несмотря на витавшие в воздухе отвратительные запахи, с аппетитом поел. Затем появились Экебус и Крид. Верховный фадрант и верховный жрец. Склонив головы друг к другу, они о чем-то шептались, словно два заговорщика. Возможно, так оно и было. Что обсуждала эти парочка? Что связывало этих столь непохожих и, казалось бы, далеких людей? Блейд не знал. Но сейчас такие проблемы не заботили его; он должен был прикончить человека и остаться в живых. Убить врага в полной темноте.
Экебус с видимым удовольствием разъяснил ситуацию, уставившись на Блейда холодными злыми глазами. Крид, стоявший у фадранта за спиной, время от времени согласно кивал и хмыкал, потирая сухие ладошки.
- Ты - крепкий мужчина и отличный боец, - с ухмылкой говорил Экебус. Ты - не какой-нибудь низкорожденный раб, и не захочешь иметь преимущества перед слепцом. А посему ты будешь драться с этим Тарсу в темноте, такой же незрячий, как и он. Это честная схватка!
Блейд поскреб бороду и сердито посмотрел на фадранта.
- Оружие?
Экебус злобно кивнул на мощные плечи Блейда.
- Для тебя - только руки. У Тарсу будет меч, он ведь намного слабее тебя и надо уравнять шансы. Надеюсь, ты не собираешься отказаться от поединка?
- Он не может отказаться, - заверещал Крид. - Веление тайрины! Он должен заслужить честь взойти на ее ложе.
Экебус еще раз оглядел могучую фигуру Блейда и подергал себя за бородку, на сей раз - аккуратно подстриженную и напомаженную. Что-то странное чувствовалось в нем сегодня. Лицо фадранта, обычно застывшее в холодном спокойствии, вдруг кривила какая-то хищная усмешка; потом он с заметным усилием вновь принимал бесстрастный вид.
Экебус сказал:
- Ты волнуешься? Почему же? У тебя все идет куда лучше, чем я думал. Конечно, Зену тебе не видать, ее отправили на галеры. Но вместо тайриоты ты можешь получить саму тайрину! Поверь, замена того стоит!
Блейд решил немного поддразнить Стража Побережья.
- Ты тоже потерял Зену, фадрант. Если она прикована к веслу на галере, то не достанется ни тебе, ни мне. Но я успел познать ее любовь, а ты не понюхал даже обглоданных костей!
Фадрант, однако, пропустил издевку мимо ушей; обменявшись с Кридом взглядом, он расхохотался. Старец вторил ему тонким дискантом.
Наконец Экебус сказал:
- Ты прав, Блейд, я не понюхал даже костей. В Сарме, однако, еще много такого, чего ты не понимаешь и не поймешь никогда, - на его губах вновь появилась волчья усмешка. - Ладно, хватит болтать! Ты идешь сражаться, так запомни - никому еще не удавалось победить судьбу.
Экебус отвесил разведчику небрежный поклон и хлопнул в ладоши, вызывая стражу. Блейда вытолкали из камеры и погнали на огромную арену, со всех сторон окруженную рядами беломраморных ступенек. Он быстро прикинул, что здесь могло разместиться не меньше ста тысяч человек,
Ристалище покрывал слой песка; в самом его центре находился люк с вделанным в крышку железным кольцом. Блейд наблюдал, как рабы, которых подгоняли фадриты, отвалили тяжелую плиту, открыв черный провал с каменной лестницей, уходившей вниз, в полумрак. Экебус показал на нее мечом.
- Спускайся вниз, сьон Блейд. И поторопись! Тарсу уже ждет тебя.
Разведчик заколебался.
- Мне нужно время, чтобы глаза привыкли к темноте. Тарсу в этом не нуждается, он слепой. Вспомни, ты говорил о справедливости, фадрант.
- И я тебя не обманывал, чужеземец. Все предусмотрено. Тайрина велела, чтобы схватка велась честно, - губы Экебуса скривились в высокомерной ухмылке, затем он кивнул рабу: - Ну-ка, Шефрон, проводи его.
Раб по имени Шефрон, угрюмый мужчина лет тридцати, облаченный только в кожаный передник, подошел к ним. На шее у него болтался медный ошейник, иссиня-бледное лицо пересекал шрам. Блейд с отвращением посмотрел на него. Палач! Он в этом не сомневался. Голос у Шефрона был хриплым, и выглядел он словно покойник, час назад восставший из гроба.
Подойдя ближе, раб взял Блейда за руку; его холодные цепкие пальцы казались хваткой смерти. Разведчика передернуло.
- Пошли, сьон, - буркнул палач, - я провожу и все объясню тебе. Но идем быстрее. Тарсу и в самом деле заждался.
Блейд последовал за этой страшноватой фигурой вниз по лестнице; он спускался все ниже и ниже, в сгущавшуюся тьму. Где-то под ними возник мерцающий свет. Они продолжали спуск.
Наконец ступени кончились - в узкой камере, скудно освещенной единственным факелом. Блейд огляделся. Каморка была пуста и выглядела неприветливо. Три стены - каменные, четвертая - явно деревянная; до низкого потолка можно было дотянуться рукой. Шефрон, что-то бормоча под нос, подошел к деревянной стенке и постучал.
- Тарсу, ты готов?
В ответ раздался низкий грубоватый голос:
- Готов!
- Держи руку на перегородке, и ты почувствуешь, когда она начнет подниматься
- Хорошо Только кончай болтать и приступай к делу!
Хмурый бледный раб повернулся к Блейду и показал на деревянную стенку, затем - на тускло мерцавший факел.
- Ты, наверно, уже все понял, сьон? Я заберу факел с собой, поднимусь по лестнице и закрою люк. Ты останешься здесь в полной темноте, - он мрачно усмехнулся. - Да, будет темно... как в брюхе у Тора. Ни единого лучика света.
Блейд кивком укачал на перегородку.
- И потом ты поднимешь ее?
- Да, сьон. Мы поднимем ее, и ты окажешься наедине с Тарсу. В полном мраке, - Шефрон покачал головой. - Я не завидую тебе, сьон. Думаю, что больше не увижу тебя живым.
Тарсу нетерпеливо стукнул в стену кулаком.
- Посмотрим, - разведчик пожал плечами и задумчиво поглядел на перегородку, скрывавшую слепого противника. - Никому еще не удавалось победить судьбу.
Вытащив из железного кольца факел, Шефрон поспешил к лестнице. Вскоре разведчик остался один, в темноте; лишь высоко наверху виднелось светлое пятно люка. Он шагнул к перегородке и осторожно лег рядом на каменный пол. Прислушался. Положил ладонь на холодные осклизлые доски. Полная тишина. Издалека долетел резкий скрежет камня о камень, и светлое пятно исчезло: Шефрон закрыл люк.
Полный, абсолютный мрак. Блейд затаил дыхание и почувствовал, как деревянная перегородка медленно поползла вверх.
* * *
Шероховатая поверхность неторопливо скользила под пальцами Блейда куда-то в темноту; затем раздался слабый стук, и снова воцарилась тишина. Мрачное подземелье, чистилище, со слепым демоном, поджидающим в засаде... Сумеет ли он выбраться отсюда? Блейд затаил дыхание.
Вокруг - по-прежнему мрак и тишина; он мог полагаться на слух не больше, чем на зрение. Но запах, запах... Он явственно ощущал его - слабый запах пота... Близко. Очень близко. Слишком близко!
Меч со свистом рассек воздух прямо над его головой. Тарсу стоял рядом, ощупывая стену над распростертым на полу противником.
Блейд перекатился на бок, и в то же мгновение клинок, высекая искры, звякнул о каменный пол. Интересно, как у этого Тарсу с обонянием? Способен ли он тоже учуять запах врага?
Встав на четвереньки, разведчик метнулся к стене напротив и опять распластался на каменных плитах. Сделал глубокий вдох и задержал дыхание, пока не зазвенело в ушах. Он не представлял, далеко ли тянется это подземелье; он был уверен лишь в одном - лестница находится у него за спиной и до нее футов десять. Спускавшийся вниз проход был узким, мечом там не помашешь... Это может помочь, решил Блейд, если удастся заманить Тарсу на ступеньки.
Он подумал, что такой тактический ход стоит приберечь напоследок; сейчас ему хотелось добраться до меча.
Вдруг что-то с грохотом ударило в пол, но разведчик не шевельнулся, стараясь дышать как можно тише. Старый фокус! Тарсу бросил камень, рассчитывая, что противник выдаст себя. Блейд угрюмо усмехнулся, вжимаясь в холодный пол; такие хитрости его не пугали.