[
←13
]
(англ. familiar, фр. familier) Термин "фамильяр", думается, появился от латинского "familia" – семья; и означает "близкий семье, семейный". В практической магии его называют также сервитор, имп, дух-помощник, сикигами, спутник и провожатый в мир смерти, связанный узами с магом. Считается, что фамильяр служит и помогает хозяевам по хозяйству, в различных бытовых делах, но также при случае могли помочь околдовать кого-нибудь. Фамильяр обладает разумом на уровне обычного человека, имеет собственное имя и чаще всего принимает форму животного. Так как он выглядит как обычное животное, то он вполне может шпионить за врагами хозяина. Некоторые призвавшие полагаются полностью на фамильяра, как если бы он был их ближайшим другом.
[
←14
]
(яп. 鬼) — в японской мифологии — большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Европейские аналоги они — черти и бесы. Они сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо). Носят набедренную повязку (фундоси) из тигровой шкуры. Несмотря на свой туповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаются в людей.
Любят человеческое мясо. В некоторых легендах говорится, что они ненавидят сою.
Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они. Иногда (очень редко) они бывают добры к людям и даже служат их защитниками.
Раз в год, 3 февраля, в Японии проводится церемония по изгнанию они.
[
←15
]
Gotta catch 'em all! – главный слоган медиа франшизы Покемон (яп. ポケットモンスター покэтто монсута, англ. Pokémon, от англ. Pocket Monster — «карманный монстр») которая содержит в себе несколько сезонов аниме, видео- и настольные игры. Данный слоган является «визитной карточкой» франшизы.
[
←16
]
Целый ряд пародий на Покемонов: протагониста в японской версии звали Сатоши – тут Сатоджи. Название посёлка в котором он жил - Масара Таун. А «мастер фамильяров» это пародия на «мастера покемонов».
[
←17
]
источник всего живого, согласно шумерской мифологии. Изображается или как дракон, или как морской змей.
[
←18
]
Лернейская гидра (др.-греч. Ὕδρα, «водяная») — в древнегреческой мифологии дочь Тифона и Ехидны, змееподобное чудовище с ядовитым дыханием, обитавшее в подземных водах, убитое Гераклом в качестве второго из его двенадцати подвигов.
Поэт Писандр первым приписал ей множество голов вместо одной. Описывалась как змея либо с семью, девятью или пятьюдесятью головами, либо с сотней шей, вырастающих из туловища. Вместо одной отрубленной головы у неё вырастали новые три, а одна голова была бессмертна. По некоторым источникам на месте отрубленной головы вырастает две, а средняя голова извергает пламя.
[
←19
]
(от лат. unda — «волна»; литовск.: Ундине — Undine Deive, Vandenyje, Ондина) – в мифологии народов Европы— духи воды, русалки. Это прекрасные девушки, иногда с рыбьими хвостами, которые выходят из воды и расчёсывают волосы, пением и красотой завлекая путников в глубины. Могут погубить их или сделать возлюбленными в подводном царстве. Соблазняют мужчин, так как если родят ребёнка от земного человека — смогут обрести бессмертную душу.
Считается, что ундины — духи молодых женщин, покончивших с собой из-за несчастной любви.
Мужчины со склонностью к музыке не раз пытались сойтись с ундинами, ибо хорошо известно, что те сочиняют и наигрывают на своих арфах замечательные мелодии. Таким музыкантам сказки дают совет: обмотайте талию одним концом струны, а другой обвяжите вокруг дерева на берегу, иначе пение и музыка ундины настолько вас очаруют, что вы уже не захотите вернуться.
[
←20
]
объединение 2-х слов – «Сла» – Слизень + «Таро» – наиболее «клюквенное» японское имя а-ля Иван.