Выбрать главу

— Снежинка?

— Наша кошка. Когда этот болван вошел, держа своего пса на поводке, собака увидела Снежинку и бросилась на нее. А наша кошка возьми да и запусти когти ей в нос. Снежинка у нас бесстрашная. Если бы вы слышали, как эта псина выла и скулила! Больше этот тип с собакой к нам не приходил.

— А Бритт как‑то прокомментировала этот случай?

— Нет. Ей хватило ума остаться в стороне.

У Даймонда возник неожиданный вопрос:

— А куда вы деваете кошку, когда уезжаете в отпуск?

— Отдаем соседям. Их дом для Снежинки и так всегда открыт. У них у самих есть старенькая полосатая кошечка. Так что им нетрудно положить в кормушку немного больше, чем обычно.

— Связь между вашей квартиросъемщицей и мастером верховой езды возникла за несколько недель до гибели Бритт?

— Насколько я знаю, да.

— Когда вы уезжали в отпуск, они еще встречались?

— Кажется, да.

— А Мартин приносил Бритт цветы?

Биллингтон покачал головой.

— Это не в его духе.

— Может, кто‑то еще? Ей никогда не доставляли букеты на дом?

— Не припомню таких случаев.

— Мартин когда‑нибудь оставался на ночь?

— Нет. Ни он, ни кто‑либо другой. Это было наше условие, и Бритт его соблюдала.

— Скажите, а вы относились к ней с уважением?

— Не понимаю, о чем вы? — нахмурился Биллингтон.

— Я имею в виду ваше отношение к ее праву на тайну частной жизни. Вы заходили к ней в квартиру в ее отсутствие?

— Только для проведения работ по обслуживанию и ремонту помещения.

— О чем конкретно вы сейчас говорите?

— О проверке батарей на предмет протечек, замене перегоревших лампочек. Ничего особенного, обыкновенная профилактика.

— Могу представить, — задумчиво протянул Даймонд.

— Причин для жалоб у нашей квартиросъемщицы не было.

— Скажите, а в ту ночь, когда вы обнаружили ее мертвой… Вы зашли к ней примерно в час ночи? С какой целью это сделали — тоже для проведения ремонта и обслуживания помещения?

— Это не смешно.

— И все же мне нужен ответ на вопрос.

Биллингтон устремил глаза в потолок.

— Понимаете, у нее было очень тихо, — промолвил он. — Обычно мы слышали, как Бритт ходит там, наверху. Перед сном она всегда принимала душ, и нам было хорошо слышно, как шумит вода. А в ту ночь царила полная тишина.

— Но ведь наверняка бывали случаи, когда она проводила ночь где‑нибудь в другом месте. У нее были любовники. Почему именно в ту ночь ситуация показалась вам подозрительной и вы решили подняться к Бритт?

— Нас долго не было дома. Мало ли что могло случиться? К тому же мы заметили, что Бритт не забрала доставленное ей молоко. Мы, разумеется, предположили, что она куда‑то уехала. Но Бритт в таких случаях всегда предупреждала о своем отъезде молочника. Она была организованной женщиной, даже педантичной. В общем, Вайолет забеспокоилась, да так сильно, что не могла заснуть. Настояла, чтобы я сходил в квартиру Бритт и проверил, все ли в порядке.

Зная Вайолет Биллингтон, Даймонд подумал, что хозяйка опасалась не за Бритт Стрэнд. Скорее всего испугалась, что квартиросъемщица могла съехать, не заплатив.

— Расскажите мне подробно, что вы обнаружили наверху, — потребовал Питер.

— Я уже рассказывал. И вам, и в суде.

— Что ж, освежите мою память.

На лице мистера Биллингтона отразилось возмущение. Он метнул взгляд в сторону двери, за которой скрылась сиделка. Однако та не торопилась ему на помощь.

— В общем, я поднялся по лестнице на второй этаж и окликнул Бритт из‑за двери, — произнес Биллингтон. — У меня возникло странное ощущение: мне казалось, будто квартира пуста и в то же время — что в ней кто‑то есть. Неприятное чувство. Войдя внутрь, я направился в спальню. Дверь была открыта. Я не сразу зажег свет и потому в первую минуту разобрал только то, что на кровати кто‑то лежит. Мне почудился какой‑то неприятный запах. Обращаясь к Бритт, спросил, все ли с ней в порядке, но она не ответила. Тогда я шагнул в коридор и включил люстру. И тут передо мной предстало такое зрелище, что мне до сих пор снятся кошмары. Это был самый ужасный момент в моей жизни.

— Что вы предприняли?

— Спустился вниз и рассказал обо всем Вайолет. Она тоже поднялась наверх, чтобы взглянуть на этот ужас. Потом мы вызвали по телефону полицию.

— Как выглядела Бритт?

— Что значит — выглядела? — Биллингтон недоуменно пожал плечами. — Она была мертва.

— Ладно, тогда опишите комнату.

— Вы же ее видели собственными глазами. Помню, вы были одним из первых, кто прибыл на место происшествия.