— Если вы хотите видеть парковку, то нам сюда, — сказал сопровождавший Даймонда и Джули охранник.
На квадратной заасфальтированной площадке стояло с десяток автомобилей. При этом на остававшемся свободным пространстве можно было разместить еще втрое больше машин. Даймонд по очереди оглядел автомобили, светя себе фонариком.
— А хозяин студии тоже оставляет свою машину здесь? — поинтересовался он.
— Мистер Пинкертон? Нет, сэр. У него есть гараж по другую сторону здания.
— Его нам тоже необходимо осмотреть.
— Не получится. Он открывается только с помощью электронного ключа.
— То есть снаружи?
— Да. В машине мистера Пинкертона есть сенсор — он открывает дверь.
— Приводит в действие электронный механизм?
— Верно. Запасного электронного ключа у нас нет.
— Представим, что дверь гаража открылась и мистер Пинкертон въехал на машине внутрь. Дверь закрывается сама?
— Да, сэр, — ответил Сирил Хамфри, довольный тем, что ему удалось не допустить осмотра гаража хозяина изнутри неожиданными визитерами.
— И в гараже должна быть внутренняя дверь, ведущая в офис? Что ж, в таком случае мы войдем в здание и проникнем в гараж через эту дверь.
— Я не имею права пускать вас в офис мистера Пинкертона без его разрешения, — твердо заявил Хамфри.
— Офис нас не интересует. Повторяю, мы хотим осмотреть гараж.
— Он пуст.
— Я сказал — «гараж», а не «машину» или «машины».
— Вы ведь можете позвонить мистеру Пинкертону, — напомнила охраннику Джули.
Не желая немедленно ставить Пинкертона в известность о том, что полиция хочет проникнуть в его гараж, Хамфри пошел на уступки. Он пустил Даймонда и Джули в здание, провел их по застеленному ковром коридору, на стенах которого висели картины, в кабинет секретаря, а затем и в святая святых — личный кабинет хозяина студии. Выдержанный в черных и серебристых тонах, он напоминал декорацию к одной из опер Вагнера. В центре комнаты возвышался громадный кованый металлический стол круглой формы. По краям стола стояли огромные и невероятно тяжелые литые металлические кресла, которые правильнее было бы назвать тронами. На стенах были развешаны мечи и рыцарские доспехи.
Хамфри подвел Даймонда и Джули к незаметной узкой двери в стене помещения и открыл ее. Затем все трое спустились по каменным ступеням в личный гараж Пинкертона — просторное помещение с бетонным полом, потолком и стенами, рассчитанное на четыре машины.
— Вот видите? — произнес охранник. — Здесь ничего нет.
Даймонд обошел помещение, а затем спросил:
— Скажите, а нет ли на территории поместья еще одного гаража? Например, где оставляют свои машины важные гости, когда приезжают к мистеру Пинкертону? Есть ли на этот случай еще какое‑нибудь крытое помещение?
— Нет, это единственный крытый гараж.
— Что ж, спасибо. А какие внешние меры безопасности вы предпринимаете?
Лицо Хамфри приняло озабоченное выражение.
— Вы имеете в виду, вдоль периметра? Вблизи забора?
— Нет, на территории поместья. Что вы используете? Собак? Специальное освещение? Сигнализацию?
— Система, которую мы используем, является весьма эффективной, — осторожно ответил охранник.
— Я могу прогуляться по территории, не опасаясь, что мне в горло вцепится доберман?
Хамфри понял, что имеет дело с эксцентричным человеком.
— Хотите пройтись по территории поместья? — уточнил он. — Но это невозможно.
— Почему?
— Вокруг здания — настоящий дикий лес, не приспособленный для прогулок.
— Это нам известно. Мы ведь уже прошлись вдоль ограды. Так что дайте нам возможность побродить по территории, мистер Хамфри. У нас мало времени.
— Но там никто никогда не гуляет! В лесу ничего нет, кроме деревьев.
— Что ж, теперь в лесу на какое‑то время окажемся мы — инспектор Харгривз и я, вооруженные фонариком. И тот, кто захочет нас сопровождать. Если вы пойдете с нами, вам тоже понадобится фонарь. С двумя фонариками нам будет комфортнее.
Доведенный до отчаяния Хамфри сдался. Он проводил назойливых гостей в дежурную комнату охраны, чтобы взять дополнительные фонари.