— Наставник, — прошептала Алекса, обращаясь к Жаку де Орану, — наш общий друг. Мне кажется, он достаточно настрадался. Моя месть свершилась, королева покончила с собой, а бедный Сана все равно умрет. Может быть, мы не будем заставлять его мучиться?
— Вы предлагаете…
— Вколите ему большую дозу снотворного, — попросила Алекса, — пусть мальчик умрет во сне.
— Как прикажете, герцогиня Масур, — уклонившись от разговора, сказал Жак де Оран, который вернулся к своим делам. Его меньше всего сейчас волновала мертвая королева. Есть те, кому можно еще помочь.
Алекса не осталась безучастной и тоже прошла к двери зала совещаний, возле которой встала дюжина солдат, разглядывающая дырку от пули в голове королевы Роксаны Остин. Бедный Диор де Сатир не понимал, как это случилось, зато архиепископ сообразил сразу. Он посмотрел на герцогиню Масур, одобрительно кивнул и принялся замаливать грехи своей покойной королевы.
— Как это случилось?.. — задумчиво спросил Диор де Сатир. — Я ведь только с ней разговаривал. Герцогиня Масур, вам что-нибудь известно?
— Лишь то, что наша королева пыталась скрыть свои страхи, герцог де Сатир, — ответила она. — Мы не можем винить нашего монарха в том, что ей было страшно. И мне кажется, эти люди, пришедшие сюда с западного фронта, взволновали доброе сердце нашей королевы. Роксана Остин была очень чувствительной женщиной, хоть и боялась показать свою тревогу.
— Возможно, вы правы, — вздохнул Диор де Сатир. — Какое ужасное время настало для королевства Шарджа. Может быть, нам удалось бы заключить договор с императором, но как это сделать сейчас? У нас ведь нет даже…
— Герцог, — робко улыбнулась Алекса, — мы почтим памятью нашу королеву, но сейчас кто-то должен занять временные обязанности короля.
— Это так, — согласился Диор де Сатир. — Что вы предлагаете?
— В чете Остин нет никого, кто бы мог занять это место прямо сейчас. Единственный герцог Пол Остин находится далеко, шансы на его приезд очень малы, поэтому следует отталкиваться от положения. Маркизу и графам не позволено занимать пост советников, зато у вас есть опыт полководца и титул герцога.
Диор де Сатир вскинул брови.
— Вы хотите, чтобы я занял временное правление Шарджа? — удивленно спросил он.
— Мы на войне, герцог де Сатир. Идеального кандидата нам не найти, а решать вопросы следует сразу. Ваш жизненный опыт, навыки ведения войны и титул делает вас самым оптимальным решением этого положения. Когда война закончится и если нам повезет выжить, мы решим, кто займет трон Шарджа и наденет корону, а пока будем отталкиваться от ситуации.
— Это будет мудрое решение, — вмешался архиепископ. — Мы поддерживаем решение герцогини Масур. Герцог де Сатир, это не значит, что вы получили корону, но Шарджа не сможет выжить без того, кто сможет принять важные решения.
Герцог Диор де Сатир посмотрел на тело покойной королевы, потом взглянул на трон в главном зале и, увидев всех этих раненых и солдат, ждущих решения, он посмотрел в глаза герцогини Масур.
— Что будете делать вы? — спросил он её.
— У нас есть флот, герцог, — ответила Алекса. — Будет мудро, если я смогу пробраться до твердыни Оран и выведать хоть что-нибудь о наших кораблях. Если они целы, я смогу их направить вам на выручку.
— Вы собрались ехать в твердыню? — удивился герцог де Сатир. — Она же сейчас в осаде империи.
— Прозвучит немного странно, но у меня есть план. Я знаю, что очень рискую, но там мои подданные, герцог. Там те, кто поклялся моему мужу в верности.
— Вы очень решительная женщина, герцогиня Масур.
— Я просто хочу спасти людей, — улыбнулась Алекса. — В моем решение больше безрассудства, чем храбрости.
— Позвольте узнать, кто с вами поедет? — поинтересовался архиепископ.
Алекса задумчиво посмотрела на парадную дверь, за которой ждал Костин.
— Сначала я думала взять несколько солдат, чтобы не привлекать внимания, но сейчас думаю, будет лучше, если я заберу всех людей, которые служат моей семье. Это шестнадцать солдат, один телохранитель, две слуги и маленькая рыжеволосая девочка.
— Я не король и не могу вам приказать, — повел плечами герцог де Сатир. — Если вы считаете это разумным, желаю вам удачи, герцогиня Масур.
— И вам, герцог де Сатир, — улыбнулась Алекса. — Помолитесь за меня, архиепископ и пусть всевышние силы присмотрят за вами.
— Они присмотрят за всеми нами, герцогиня, — ответил улыбкой архиепископ.
— Прощайте…
ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ: ЗАХВАЧЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО